登录

《破阵子·柳下笙歌庭院》宋晏几道原文赏析、现代文翻译

[宋] 晏几道

《破阵子·柳下笙歌庭院》原文

柳下笙歌庭院,花间姊妹秋千。记得春楼当日事,写向红窗夜月前。凭谁寄小莲。

绛蜡等闲陪泪,吴蚕到了缠绵。绿鬓能供多少恨,未肯无情比断弦。今年老去年。

现代文赏析、翻译

《破阵子·柳下笙歌庭院》赏析

这首词以细腻婉约的笔触,勾勒出一幅往昔欢乐与今日惆怅交织的画面。上阕"柳下笙歌庭院,花间姊妹秋千"二句,以明快的节奏再现当年歌舞升平的场景,柳荫下的笙歌与花丛中的秋千,构成动态的欢乐图景。"记得春楼当日事"笔锋一转,带出深沉的怀旧之情,红窗夜月的意象更添几分朦胧凄美。

下阕情感渐趋沉郁,"绛蜡等闲陪泪"以蜡烛垂泪喻人伤心,吴蚕缠绵的意象暗喻情思难断。最动人的是"绿鬓能供多少恨"之问,将青春易逝的哀愁推向高潮。末句"今年老去年"五字,以时间的无情流逝作结,留下无限怅惘。

全词运用今昔对比的手法,通过精巧的意象组合,将美好回忆与现实惆怅熔于一炉,体现了诗人词作特有的婉约深致。

现代文译文: 柳树下传来庭院的笙歌声, 花丛里姊妹们荡着秋千。 还记得春楼当年的欢愉, 如今只能写在红窗映照的夜月前。 托谁把这思念寄给小莲?

烛火静静陪伴着泪水, 吴地的蚕儿吐尽了缠绵。 青春的乌发能承载多少愁怨? 却不愿像断弦般绝情决断。 今年啊,又比去年老去了一点。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号