登录

《木兰花令·次前韵再呈功甫》宋黄庭坚原文赏析、现代文翻译

[宋] 黄庭坚

《木兰花令·次前韵再呈功甫》原文

青壶乃似壶中谪。万象光辉森宴席。红尘闹处便休休,不是个中无皂白。

歌烦舞倦朱成碧。春草池塘凌谢客。共君商略老生涯,归重玉田秧白石。

现代文赏析、翻译

《壶中天地与归隐之思:诗人<木兰花令>的生命哲思》

赏析: 这首《木兰花令》展现了诗人晚年典型的精神世界。上阕以"青壶"意象开篇,将道家壶中天地的典故与宴饮场景相融,形成虚实相生的意境。"万象光辉"与"红尘闹处"的对比,暗示诗人对世俗纷扰的疏离态度。"不是个中无皂白"一句,透露出诗人洞明世事却选择超脱的智慧。

下阕转入更深层的生命思考。"歌烦舞倦"暗喻繁华终将褪色,"朱成碧"的典故暗示时光流转、世事变迁。"春草池塘"化用谢灵运诗意,表达对隐逸生活的向往。结尾"玉田秧白石"的意象组合尤为精妙,既包含农耕归隐之意,又以"白石"象征高洁品格,完整呈现了诗人理想中的晚年生活图景。

现代文译文: 这青瓷酒壶仿佛是壶中仙境的化身, 万千气象在森严的宴席间熠熠生辉。 红尘喧嚣处就该适时止步, 并非看不清其中是非曲直。

歌舞令人厌倦,朱颜终成碧发, 春草池塘超越了谢客的诗意。 与你细细商议余生去向, 最看重归隐玉田,耕种那莹白的石头。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号