登录

《写真自赞五首其一》宋黄庭坚原文赏析、现代文翻译

[宋] 黄庭坚

《写真自赞五首其一》原文

道是鲁直亦得,道不是鲁直亦得。是与不是,且置勿道。唤那个作鲁直,若要斩截一句,藏头白海头黑。似僧有发,似俗无尘。作梦中梦,见身外身。

现代文赏析、翻译

《自画像中的禅意迷宫》

赏析: 诗人这首自赞诗构建了一个充满禅意的自我认知迷宫。首句以"是"与"不是"的辩证开篇,立即消解了身份认同的确定性。"鲁直"这个自称成为飘忽的符号,诗人故意模糊名相与实质的边界。"藏头白海头黑"的意象突兀而深刻,暗示认知的局部性与整体真相之间的鸿沟。后四句通过三组矛盾修辞:"僧/发"、"俗/尘"、"梦中梦/身外身",层层递进地展现修行者既入世又出尘的双重状态,最终抵达"庄周梦蝶"般的超然境界。

现代文译文: 说这是黄鲁直也可以, 说这不是黄鲁直也可以。 是与不是的争辩, 暂且搁置不提。 若要指认那个叫鲁直的人, 干脆利落地说—— 藏着白头在黑海深处。 像僧人却留着发, 像俗人却不染尘。 做着梦里的梦, 看见身体外的身体。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号