登录

《送薛乐道知郧乡》宋黄庭坚原文赏析、现代文翻译

[宋] 黄庭坚

《送薛乐道知郧乡》原文

黄山叶县连墙居,谢公席上对摴蒱。双鬟女弟如桃李,早许归我舍中雏。平生同忧共安乐,岁晚相看青云衢。去年樽酒辇毂下,各喜身为反哺乌。城头归乌尾毕逋,春寒啄雪送行车。解佩我无明月珠,折柳不对千里驹。念君胸中极了了,作吏办事犹诗书。浊酒挽人作年少,关防心地亦时须。郧乡县古民少讼,但问自己不关渠。登临一笑双白发,宜城冻笋供行厨。人生此乐他事无,行李道出汉南都。寄声诸谢今何如,谢公书堂迷竹坞。手种竹今青青否,我思谢公泪成雨,属公去洒穰下土。

现代文赏析、翻译

《送薛乐道知郧乡》赏析

这首送别诗以深挚情谊为经,以人生感悟为纬,展现了诗人对友人薛乐道赴任郧乡的复杂情感。全诗可分为三个情感层次:

首八句追忆往昔情谊,通过"连墙居""席上对摴蒱"等细节,勾勒出二人亲密无间的交往。"双鬟女弟"四句更以家事相托的信任,凸显超越寻常的友谊。"反哺乌"之喻,既表达对友人孝心的赞赏,又暗含彼此知遇之恩。

中八句转入当下送别,"春寒啄雪"的意象既写实景又寓离情。"解佩""折柳"的典故运用,在自谦中见真情。诗人对友人"作吏犹诗书"的期许,体现了宋代士大夫将文艺修养融入吏治的理想。

末八句展望未来,"双白发""冻笋"等意象,将离别的怅惘升华为超脱的人生体悟。结尾"泪成雨"的夸张表达,既是对谢氏先贤的追思,更是借古抒怀,将个人离愁拓展为对士人命运的普遍感慨。

全诗在时空交错中完成情感转换,既有"浊酒挽年少"的豪放,又有"泪洒穰下土"的深沉,展现了诗人诗歌"沉郁顿挫"的典型风格。

现代文译文: 昔日在黄山叶县比邻而居,谢公宴席上共戏摴蒱。你家中双鬟小妹艳若桃李,早许配与我家中少年。平生共度忧乐岁月,如今年长相望于仕途。去岁京城把酒言欢,都为能孝养父母欣悦如返哺之鸦。城头归鸦尾羽稀疏,春寒中啄雪为你送行。惭愧我无明珠相赠,折柳送别难留千里良驹。想你胸中自有明镜,为官处事如同作诗著书。浊酒相邀暂作少年游,但为官守心亦不可忘。郧乡古县民风淳朴少诉讼,只需自省不必苛求他人。他日登高相视白发一笑,宜城冻笋可作饯行美味。人生有此乐事别无他求,你此行将经汉南旧都。代我问谢家诸君近况如何,谢公书堂是否仍隐竹丛?当年手植翠竹可还茂盛?思及谢公我泪落如雨,烦请你将此泪洒向穰县故土。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号