登录

《次韵子真会灵源庙池亭》宋黄庭坚原文赏析、现代文翻译

[宋] 黄庭坚

《次韵子真会灵源庙池亭》原文

系马著堤柳,置酒临魏城。

人贤心故乐,地旷眼为明。

十年风烟散,邂逅集此亭。

悲欢更世故,谈话及平生。

折腰督邮前,勉强不见情。

世味曾淡薄,心源留粹精。

晴云有高意,阔水无湍声。

谁言王安丰,定识阮东平。

现代文赏析、翻译

《次韵子真会灵源庙池亭》现代文译文:

将马儿系在堤岸的柳树下, 在魏城边摆下酒宴。 与贤人同游心中自然欢愉, 视野开阔使双目清明。 十年间世事如风烟消散, 今日偶然相聚在这亭中。 悲欢离合都成过往云烟, 促膝长谈平生际遇。 曾在官场屈身逢迎, 强颜欢笑难见真情。 尝尽世间冷暖滋味, 内心仍保持纯粹晶莹。 晴空浮云自有高远志向, 宽阔水面不起急流声响。 谁说只有王安丰那样的人, 才能理解阮东平的性情?

赏析:

这首酬答诗展现了诗人与友人重逢时的复杂心绪。诗歌以"系马""置酒"的闲适场景开篇,通过"人贤""地旷"营造出超脱尘俗的意境。"十年风烟"四句转入对人生际遇的感慨,将个人命运置于时间的长河中审视。"折腰"以下六句直抒胸臆,既有对官场虚伪的厌倦,又表明自己保持本真的决心。结尾以"晴云""阔水"的意象,暗喻高洁品格,并以历史人物自况,彰显不随流俗的文人风骨。

艺术特色上,诗人善用对比手法:"系马著堤柳"的闲适与"折腰督邮前"的窘迫形成强烈反差;"世味淡薄"与"心源粹精"构成精神世界的对照。语言洗练而意境深远,"晴云""阔水"等意象既写实景又寓心境,体现宋诗"理趣"特色。全诗在酬唱中寄寓人生感悟,展现了诗人历经宦海沉浮后,追求精神超脱的内心世界。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号