登录

《书睢阳事後》宋黄庭坚原文赏析、现代文翻译

[宋] 黄庭坚

《书睢阳事後》原文

莫道睢阳覆我师,再兴唐祚匪公谁。

流离颠沛义不辱,去就死生心自知。

政使贺兰非长者,岂妨南八是男儿。

乾坤震荡风尘晦,愁绝宗臣陷贼诗。

现代文赏析、翻译

《忠烈千秋的悲壮绝唱——诗人<书睢阳事後>深度解析》

赏析: 这首七律是诗人对唐代睢阳保卫战的深情咏叹。诗人以"莫道"开篇,用反诘语气为张巡等忠烈正名,将睢阳之战提升到"再兴唐祚"的历史高度。颔联"流离颠沛义不辱"六字,凝练勾勒出守城将士的铮铮铁骨,"心自知"三字更显其从容赴死的觉悟。颈联通过贺兰进明与南霁云的对比,以"非长者"反衬"是男儿",形成强烈道德评判。尾联"乾坤震荡"的宏阔意象与"愁绝宗臣"的深沉悲慨相呼应,使全诗在历史沧桑感中升华为对忠义精神的永恒礼赞。

现代文译文: 休说睢城陷落折损我军威, 重振大唐国运非公更有谁? 颠沛流离坚守节操未屈辱, 生死抉择赤胆忠心自昭垂。 纵使贺兰背信弃义非君子, 何碍南八(霁云)热血真须眉。 天地动荡战云遮蔽日光晦, 最痛心是忠良遗作陷贼围。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号