登录

《戏书效乐天》宋黄庭坚原文赏析、现代文翻译

[宋] 黄庭坚

《戏书效乐天》原文

造物生成嵇叔嬾,好人容纵接舆狂。

鸟飞鱼泳随高下,蚁集蜂衙听典常。

母惜此儿长道路,兄嗟予弟困冰霜。

酒壼自是华胥国,一醉从他四大忙。

现代文赏析、翻译

《戏书效乐天》现代文译文:

造物主造就我这般嵇康似的疏懒, 世人也宽容我这接舆般的癫狂。 飞鸟游鱼各随天性高低浮沉, 蚁群蜂阵自有它们的秩序纲常。 母亲常怜惜我这漂泊在外的游子, 兄长总叹息弟弟饱经人世风霜。 酒壶中自成一方逍遥乐土, 大醉后管他天地如何奔忙。

赏析:

这首七律展现了诗人典型的"以俗为雅"的诗歌特色,通过对自身生活状态的描写,表达出超然物外的人生态度。

诗中巧妙运用典故与自然意象的对照:"嵇叔懒"与"接舆狂"两个历史人物的狂放形象,与"鸟飞鱼泳"的自然状态形成呼应,暗示诗人追求天性自然的生存哲学。"蚁集蜂衙"的意象则暗喻世俗社会的秩序规范。

在情感表达上,后四句由外转内:通过"母惜"、"兄嗟"的亲情视角,反衬出诗人漂泊困顿的处境;而结尾"酒壶华胥"的比喻,将醉乡升华为理想国,与"四大忙"的尘世形成鲜明对比,体现了诗人"超然物外"的道家思想。

全诗语言看似戏谑轻松,实则蕴含深沉的人生感慨,展现了宋代士大夫在仕途困顿中寻求精神解脱的典型心态。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号