登录

《和范信中寓居崇宁还雨二首其一》宋黄庭坚原文赏析、现代文翻译

[宋] 黄庭坚

《和范信中寓居崇宁还雨二首其一》原文

范侯来寻八桂路,走避俗人如脱兔。

衣囊夜雨寄禅家,行潦升阶漂两屦。

遣闷闷不离眼前,避愁愁已知人处。

庆公忧民苗未立,旻公忧木水推去。

两禅有意开寿域,岁晚筑室当百堵。

他时无屋可藏身,且作五里公超雾。

现代文赏析、翻译

《雨夜禅思:诗人笔下的精神避难所》

赏析: 此诗以范信中访桂为引,展开一幅宋代士人精神漂泊的画卷。诗人通过"脱兔"意象,生动刻画了文人逃离世俗的急迫。"夜雨寄禅家"四句,以雨水漫阶的实景映照内心愁闷无法排遣的困境,形成物我交融的意境。诗中"两禅"指代两位高僧,他们的忧民情怀与建筑精舍的宏愿,暗示着乱世中精神家园的建构。末句"五里公超雾"用典精妙,将暂时的心灵栖息比作东汉张楷的"五里雾",既见文人雅趣,又透露出无处安身的时代悲哀。全诗在雨夜禅房的背景下,完成了从现实困顿到精神超脱的诗意转换。

现代文译文: 范侯踏上寻访八桂的路途, 躲避俗世之人如脱逃的野兔。 夜雨中带着行囊寄宿禅院, 积水漫上台阶漂起一双麻履。 想要排遣烦闷却挥之不去, 试图躲避忧愁它早知去处。 庆公忧心禾苗未能生长, 旻公担忧树木被水冲走。 两位禅师有意开辟净土, 岁末要筑起百丈墙垣的屋宇。 若他年真的无处容身, 且学张楷造五里迷雾暂住。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号