登录

《流水》宋黄庭坚原文赏析、现代文翻译

[宋] 黄庭坚

《流水》原文

一章一溪之水,可涉而航。人不我直,我犹力行。二章一溪之水,不杠而涉。濡首中流,汝嗟何及。三章汤汤流水,可以休兮。嗟行之人,则濯足兮。

现代文赏析、翻译

《流水》现代文译文:

第一章 浅浅的溪水啊 可以徒步渡过也能行船 人们不认可我的正直 我依然坚持自己的方向

第二章 窄窄的溪流啊 不需桥梁就能涉水 可你走到河心才湿了头发 现在叹息又怎能挽回

第三章 浩浩荡荡的流水啊 正可以在此休憩 那些匆匆赶路的人 何不暂且停下濯足

赏析:

诗人这首三章叠咏的《流水》,以溪水为意象,层层递进地展现了诗人面对人生困境时的三种境界。

第一章"可涉而航"的溪水,象征着人生初期的选择。面对"人不我直"的处境,诗人表现出"我犹力行"的坚定,这是儒家"知其不可而为之"精神的体现。溪水虽浅,却已暗含深浅莫测的人生况味。

第二章转入更深层的思考。"不杠而涉"看似容易,却在中流遭遇"濡首"之险。诗人以旁观者视角发出"汝嗟何及"的感叹,暗含对盲目行事的批判,也透露出对人生选择的反思。

第三章境界大开,"汤汤流水"已从小溪变为浩荡江河。"可以休兮"的劝慰与"则濯足兮"的邀约,展现了诗人超脱的智慧。濯足流水的意象,既是对前两章困境的消解,也暗合庄子"濯缨沧浪"的哲学意趣。

全诗通过流水意象的三重变奏,完成了从坚持到反思再到超脱的精神历程。诗人以简练的文字,构筑了一个由浅入深、由执著到通达的完整心灵轨迹,展现了宋代理学影响下文人特有的内省智慧与达观胸怀。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号