登录

《送张仲谋》宋黄庭坚原文赏析、现代文翻译

[宋] 黄庭坚

《送张仲谋》原文

竹鸡相呼泥滑滑,夜雨连明溪涨阔。

门前马作远行嘶,乃是张侯来访别。

入门下马未暖席,猛如秋鹰欲飞掣。

黄花可浮惜别杯,官沽苦酸不堪设。

张侯少年气高秀,太菙孤峰带冰雪。

袖中日日有新诗,正与秋虫同一律。

吏曹不能弄以事,太尉家儿尽英悊。

穷愁寂寞双凫县,唯子可输肝胆说。

游君宫室如芝兰,於我弟兄比瓜葛。

相亲更觉相去难,挽断衫袖不忍诀。

缅怀君家方盛时,乃翁屡把连城节。

北使初随富亳州,万死弗顾探虎穴。

煌煌忠槩奖王命,汝等於今仕朝列。

稍开塞上秋草黄,螗螂怒臂当车辙。

将军西拥十万师,谋士各伸三寸舌。

胡不还家读父书,上疏论兵款又阙。

燕然山石可磨镌,谁能御子勒勋伐。

功业未成且自爱,早寄书来慰饥渴。

现代文赏析、翻译

《诗人〈送张仲谋〉诗赏析》

【现代文译文】 竹鸡在泥泞中相互呼唤,夜雨连绵至天明,溪水漫涨。门前马儿发出远行的嘶鸣,原是张侯前来道别。刚下马还未坐暖席子,就如秋鹰般急切要飞离。菊花酒可作饯别之饮,官酿却苦涩难以下咽。

张侯少年意气风发,如太华孤峰披戴冰雪。袖中日日有新诗作,恰与秋虫鸣唱同韵。官场俗务难束缚你,太尉子弟皆俊杰。在这穷愁寂寞的小县城,唯有你能听我倾诉衷肠。

你的品格如芝兰芬芳,与我情同手足兄弟。越是亲近越难分离,扯断衣袖也不忍分别。遥想当年你家鼎盛时,令尊屡持重兵守边关。曾随富弼出使险境,万死不辞探虎穴。忠勇事迹受朝廷嘉奖,你们如今都在朝为官。

边塞秋草渐枯黄,螳臂当车实堪忧。将军拥兵十万西征,谋士各献计策良方。何不回家研读父辈兵书?上疏论兵却屡被驳回。燕然山石可刻功勋,谁能助你成就伟业?功业未成且自珍重,早寄书信慰我渴念。

【诗歌赏析】 这首七言古诗展现了诗人送别友人时的复杂心绪。全诗可分为三个情感层次:

首八句以"泥滑滑"、"溪涨阔"的雨景起兴,通过"秋鹰欲飞掣"的比喻,刻画出张仲谋英姿勃发的形象。"黄花"与"苦酸"的酒形成味觉对比,暗示离别之苦。

中十二句转入对友人才华的赞美。"太菙孤峰"的意象凸显其孤高品格,"秋虫同一律"的比喻则展现其诗才。诗人用"肝胆说"直抒胸臆,将二人的情谊比作"芝兰"与"瓜葛",离别时"挽断衫袖"的细节尤为动人。

后十六句转为对家国命运的思考。通过追忆张父的忠勇事迹,引出对边境战事的忧虑。"螗螂怒臂"的典故暗讽朝廷战略失当。结尾"慰饥渴"的期盼,既指书信往来,更暗含对国事好转的期待。

全诗将个人离情、友人品格与家国情怀熔于一炉,展现了宋代士大夫的精神世界。诗人善用比喻,如"秋鹰"、"孤峰"等意象生动传神;结构上由景入情,由个人及家国,层层递进,体现了其"点铁成金"的诗学主张。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号