登录

《以同心之言其臭如兰为韵寄李子先》宋黄庭坚原文赏析、现代文翻译

[宋] 黄庭坚

《以同心之言其臭如兰为韵寄李子先》原文

穷阎蒿蔓膻,富屋酒肉臭。

酒肉令人肥,蒿蔓令人瘦。

欲从钟鼎食,复恐忧患构。

秦时千户侯,寂寞种瓜後。

现代文赏析、翻译

《贫富殊途的生存悖论》

赏析: 这首诗以"穷阎"与"富屋"的鲜明对比开篇,通过"蒿蔓膻"与"酒肉臭"的感官意象,构建出宋代社会贫富悬殊的生存图景。诗人以"肥瘦"的身体变化隐喻两种生活状态的精神代价,在"钟鼎食"的诱惑与"忧患构"的恐惧间展现知识分子的人生困境。尾联用秦代千户侯最终归隐种瓜的典故,暗示荣华富贵的虚幻本质,体现了诗人对仕途风险的深刻认知与超脱态度。

现代文译文: 陋巷里野蒿散发着苦涩气息 朱门内酒肉堆积到腐坏发臭 珍馐美味滋养出臃肿躯体 粗茶淡饭却让人形销骨立 我本渴望钟鸣鼎食的显贵生活 又惧怕随之而来的宦海风波 你看秦朝那些千户侯爵 最终不都在瓜田里寂寞终老

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号