登录

《戏咏猩猩毛笔二首其一》宋黄庭坚原文赏析、现代文翻译

[宋] 黄庭坚

《戏咏猩猩毛笔二首其一》原文

桄榔叶暗宾郎红,朋友相呼堕酒中。

正以多知巧言语,失身来作管城公。

现代文赏析、翻译

【现代文译文】 桄榔叶影婆娑掩映着槟榔的红艳, 酒友相邀便醉倒在琼浆之中。 正因为能言善道太过聪慧, 反倒沦落为笔筒中的一管狼毫。

【原创赏析】 这首咏物诗以猩猩毛笔为喻,展现了诗人"以俗为雅"的独特诗风。诗人从猩猩嗜酒的特性切入,首句"桄榔叶暗宾郎红"以热带植物营造异域氛围,"暗"字既写叶影婆娑,又暗喻猩猩命运的黯淡。次句"朋友相呼堕酒中"拟人化描写,猩猩因酒失智的形象跃然纸上。后两句笔锋陡转,揭示深层寓意:"多知巧言语"反成祸端,最终"失身"沦为文人手中的工具。"管城公"的戏谑称谓,既指毛笔(管城为毛笔别称),又暗讽官场中丧失本真的文人。全诗在幽默调侃间,暗含对才士命运的深刻观照,体现了宋诗"理趣"的特质。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号