登录

《定风波·把酒花前欲问溪》宋黄庭坚原文赏析、现代文翻译

[宋] 黄庭坚

《定风波·把酒花前欲问溪》原文

把酒花前欲问溪。问溪何事晚声悲。名利往来人尽老。谁道。溪声今古有休时。

且共玉人斟玉醑。休诉。笙歌一曲黛眉低。情似长溪长不断。君看。水声东去月轮西。

现代文赏析、翻译

《溪声里的永恒与刹那》

赏析: 这首词以溪水为引,展开了一场关于时间与情感的哲学对话。上阕"问溪"的拟人手法,将自然声响人格化,溪声的"悲"实则是词人对人世沧桑的投射。"名利往来人尽老"与"溪声今古"的对比,凸显了人类生命的短暂与自然永恒的深刻命题。下阕笔锋突转,以"玉人""玉醑""笙歌"构建出及时行乐的欢愉场景,而"黛眉低"的细节又暗含柔情。"情似长溪"的比喻精妙,将抽象情感具象为绵长的溪流,最终以"水声东去月轮西"的时空意象作结,在流动的溪水与移动的月轮中,完成了对永恒与刹那的诗意诠释。

现代文译文: 手持酒杯站在花前,想要问问溪水: 为何傍晚的水声如此悲伤? 追名逐利的人们都已老去, 可谁说, 溪水的声音从古至今会有停歇的时候?

且与美人共饮这美酒, 不必诉说烦忧。 一曲笙歌中她低垂画眉, 这份情意就像长溪永不断流。 你看啊—— 溪水向东流去,月亮向西沉落。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号