登录

《绿菜赞》宋黄庭坚原文赏析、现代文翻译

[宋] 黄庭坚

《绿菜赞》原文

蔡蒙之下,彼江一曲。

有茹生之,可以为蔌。

蛙蠙之衣,采采盈掬。

吉蠲洗泽,不溷沙砾。

芼以辛咸,宜酒宜餗。

在吴则紫,在蜀则绿。

其臭味同,远故不录。

谁其发之,班我旨蓄。

维女博士,史君炎玉。

现代文赏析、翻译

《绿菜赞》赏析

这首咏物诗展现了诗人对寻常食材的审美观照。诗人以"绿菜"为吟咏对象,通过细腻的观察与独特的联想,将平凡野菜升华为诗意意象。

诗中"蛙蠙之衣"的比喻尤为精妙,将菜叶的形态与蛙皮纹理相联系,既写实又富想象力。"采采盈掬"的动态描写,传递出收获的喜悦。后文"吉蠲洗泽"四句,通过清洗、烹制过程的描写,赋予日常饮食以仪式感。

诗人特别注意到地域差异:"在吴则紫,在蜀则绿",显示其敏锐的观察力。结尾处"维女博士,史君炎玉"的点题,将美食与人文情怀相融合,体现了宋代文人生活美学的追求。

现代文译文: 在蔡山蒙山之下,那江水转弯处。 生长着可食野菜,能做成美味羹汤。 像蛙背皮纹的菜叶,采撷时捧满双手。 仔细清洗去泥沙,不让沙砾混杂。 配上辛辣咸香调料,佐酒下饭皆相宜。 在吴地呈现紫色,在蜀地则是翠绿。 其风味本质相同,远方故不细述。 是谁发现了它?赐我这美味珍藏。 是那位女博士,史君炎玉啊。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号