登录

《西江月·老夫既戒酒不饮,遇宴集,独醒其旁·坐客欲得小词,援笔为赋》宋黄庭坚原文赏析、现代文翻译

[宋] 黄庭坚

《西江月·老夫既戒酒不饮,遇宴集,独醒其旁·坐客欲得小词,援笔为赋》原文

断送一生惟有,破除万事无过。远山横黛蘸秋波。不饮旁人笑我。

花病等闲瘦弱,春愁没处遮拦。杯行到手莫留残。不道月斜人散。

现代文赏析、翻译

《醉眼观世:诗人戒酒词中的生命辩证法》

赏析: 这首《西江月》以戒酒为题,却道尽人生百态。上阕"断送一生惟有,破除万事无过"开篇即显辩证智慧,将酒的双重性刻画得入木三分——既可毁人一生,又能消解万愁。"远山横黛蘸秋波"的意象转换,将自然之美与宴饮之乐融为一体,而"不饮旁人笑我"道出文人雅集中的群体压力。

下阕以"花病瘦弱"喻己身戒酒之苦,用"春愁无遮"写心境之真。最妙在结尾"杯行到手莫留残"的豪语与"月斜人散"的落寞形成强烈反差,酒宴的热闹与散场后的冷清之间,藏着诗人对生命聚散的深刻体悟。全词在戒与饮的矛盾中,展现了诗人特有的"以俗为雅"的文学魅力。

现代文译文: 毁掉一生的只有酒啊, 消解万事的也莫过于它。 远山如眉黛浸在秋水, 我不饮酒旁人笑话。

花朵染病自然消瘦, 春愁涌来无处掩藏。 酒杯传到手中就要喝干, 谁知转眼月斜人散场。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号