登录

《追和东坡壶中九华》宋黄庭坚原文赏析、现代文翻译

[宋] 黄庭坚

《追和东坡壶中九华》原文

有人夜半持山去,顿觉浮岚暖翠空。

试问安排华屋处,何如零落乱云中。

能回赵璧人安在,已入南柯梦不通。

赖有霜钟难席卷,袖椎来听响玲珑。

现代文赏析、翻译

《追和东坡壶中九华》赏析

这首七律展现了诗人对苏轼原作的深沉追和。诗中"夜半持山"的奇幻开篇,将读者带入一个虚实相生的意境空间。诗人通过"浮岚暖翠"的视觉变化,暗示着人生际遇的突然转变。

中二联运用典故与对比手法,"华屋"与"乱云"形成强烈反差,暗喻仕途荣华终将消散;"赵璧"与"南柯"两个典故,既表达了对故人的追忆,又暗含人生如梦的哲理。尾联"霜钟"意象尤为精妙,既实写钟声清越,又象征超越时空的精神共鸣。"袖椎听响"的细节,生动表现了诗人对艺术永恒的追求。

全诗在虚实变幻间,展现了诗人对苏轼的深切怀念,以及对人生无常的深刻体悟,体现了江西诗派"点铁成金"的艺术特色。

现代文译文: 有人在深夜将整座山搬走, 顿时觉得飘浮的云雾温暖的翠色都成空。 试问精心布置的华美屋宇, 怎比得上散落在变幻云霞中的自在。 能够完璧归赵的人如今何在, 往事已如南柯一梦再难追寻。 幸有寒霜中的钟声难以卷走, 袖藏钟槌前来聆听那清越的声响。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号