登录

《六月十七日昼寝》宋黄庭坚原文赏析、现代文翻译

[宋] 黄庭坚

《六月十七日昼寝》原文

红尘席帽乌韡里,想见沧洲白鸟双。

马齕枯萁喧午枕,梦成风雨浪翻江。

现代文赏析、翻译

《六月十七日昼寝》现代文译文: 戴着遮尘的席帽走在乌靴踏过的路上, 心中却向往着沙洲上那对自在的白鸟。 马匹咀嚼枯草的声音惊扰了午睡的枕席, 梦境里化作风雨交加中翻腾的江浪。

赏析:

这首七绝展现了诗人独特的意象转换艺术。诗人通过四个意象的巧妙组接,构建出从现实到理想的诗意跨越。

首句"红尘席帽乌韡里"以具象的都市生活入笔,席帽乌靴的细节描写暗示着仕途奔波。次句"想见沧洲白鸟双"笔锋陡转,白鸟双栖的意象成为诗人精神自由的象征,与前句形成鲜明对比。

后两句转入听觉与梦境的奇妙转换:"马齕枯萁喧午枕"将现实中的细碎声响,"梦成风雨浪翻江"则将其幻化为壮阔的梦境图景。这种由微至著的意象跳跃,展现了诗人超凡的想象力。

全诗在尺幅之间完成了从尘世到自然、从现实到梦境的三重跨越,体现了诗人"点铁成金"的诗学主张。特别是末句将马嚼草声幻化为江浪风雨,堪称宋代诗坛意象转换的典范之作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号