登录

《秋怀二首》宋黄庭坚原文赏析、现代文翻译

[宋] 黄庭坚

《秋怀二首》原文

秋阴细细压茅堂,吟虫啾啾昨夜凉。

雨开芭蕉新闲旧,风撼篔簹宫应商。

砧声已急不可缓,檐景既短难为长。

狐裘断缝弃墙角,岂念晏岁多繁霜。

茅堂索索秋风发,行遶空庭紫苔滑。

蛙号池上晚来雨,鹊转南枝夜深月。

翻手覆手不可期,一死一生交道绝。

湖水无端浸白云,故人书断孤鸿没。

现代文赏析、翻译

《秋怀二首》现代文译文:

其一: 连绵秋阴低垂笼罩茅屋, 昨夜虫鸣啾啾透着寒凉。 雨水洗过芭蕉新旧交替, 风吹竹丛发出宫商乐响。 捣衣声急促不容迟缓, 屋檐日影渐短难再延长。 破旧狐裘弃置墙角, 怎顾年末将降的严霜。

其二: 秋风瑟瑟穿过茅堂, 绕行空庭苔藓湿滑难当。 池塘青蛙在晚雨中鸣叫, 深夜月光移向南枝鹊鸟。 人情反复如翻覆手掌, 生死相隔便音信两茫茫。 湖水漫卷着无端白云, 故人书信断绝孤鸿影藏。

赏析:

这两首秋日感怀诗以细腻的笔触勾勒出深秋景致,通过多重意象的叠加,展现了诗人孤寂凄凉的内心世界。

第一首以"秋阴细细"开篇,营造出压抑的氛围。"压"字精妙地表现出阴云低垂的沉重感。虫鸣、雨打芭蕉、风吹竹丛等听觉意象,与破旧狐裘的视觉形象相呼应,暗示着诗人穷困潦倒的处境。"砧声急""檐景短"则暗喻时光飞逝,生命短暂的哲思。

第二首延续秋意,"索索"形容风声,更添萧瑟。"紫苔滑"的细节描写展现出诗人独行空庭的孤寂。蛙鸣鹊转的夜景与"翻手覆手"的世态炎凉形成对比,最终以"湖水浸白云""孤鸿没"的苍茫景象作结,将个人感伤升华为对生命无常的深刻体悟。

两首诗在艺术表现上,善用意象叠加和感官描写,语言凝练而意境深远。通过秋日物象的层层铺陈,展现了诗人对时光流逝、人情冷暖的深沉感慨,体现了诗人诗歌"瘦硬通神"的独特风格。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号