登录

《上行杯·落梅着雨消残粉》五代冯延巳原文赏析、现代文翻译

[五代] 冯延巳

《上行杯·落梅着雨消残粉》原文

落梅着雨消残粉,云重烟轻寒食近。

罗幕遮香,柳外秋千出画墙。

春山颠倒钗横凤,飞絮入檐春睡重。

梦里佳期,只许庭花与月知。

现代文赏析、翻译

残粉与飞絮:诗人词中的春日私语

"落梅着雨消残粉"——这七个字里藏着整个春天的秘密。诗人用"残粉"二字,将梅花凋零的姿态写得如此细腻动人。那不是简单的花瓣飘落,而是美人卸妆后残留的脂粉,带着几分慵懒,几分不舍。雨水冲刷着这最后的妆容,将春天最私密的告别仪式展现在我们眼前。

"云重烟轻寒食近",词人笔锋一转,将视线投向远方的天空。厚重的云层与轻薄的烟雾交织,寒食节将至的讯息就这样被天气泄露。诗人对时令的敏感令人惊叹,他不需要直白地告诉读者"春天将尽",而是让云烟说话,让节气自己发声。这种含蓄的表达方式,正是五代词最动人的特质。

"罗幕遮香,柳外秋千出画墙",这两句构成了一个精巧的空间叙事。室内的罗幕试图遮挡香气——或许是熏香,或许是女子身上的芬芳;而室外,一架秋千从画墙后探出头来,仿佛要挣脱束缚。这一"遮"一"出"之间,暗含着内外空间的张力,也暗示着词中人物被压抑的情感正寻求出口。

下阕"春山颠倒钗横凤,飞絮入檐春睡重"将镜头拉近到闺阁之内。女子发髻松散,凤钗横斜,春日午睡正酣。诗人用"春山"形容女子的眉黛,用"颠倒"暗示其睡姿的不经意,这种写法既香艳又不失雅致。飞絮飘入屋檐,与室内沉睡的人形成静动对比,整个画面弥漫着慵懒的春意。

"梦里佳期,只许庭花与月知",结尾两句将全词的意境推向高潮。女子的美好约会只存在于梦中,而见证这一切的,唯有庭院里的花和天上的月。诗人在这里完成了一个绝妙的抒情策略:将最私密的情感托付给最无私的自然物。花与月不会泄露秘密,却能分享喜悦,这种"知情者"的设置,让孤独的相思有了倾诉的对象,也让整首词在含蓄中透出深情。

这首《上行杯》最动人处,在于诗人对"残余之美"的捕捉。落梅的残粉、将尽的春意、半醒的春睡、隐秘的梦境——这些都是即将消逝或不可言说的状态,却被词人用细腻的笔触定格下来。他写春天,不写其盛,而写其衰;不写其明,而写其暗;不写其公开展示,而写其私下低语。这种对"边缘时刻"的偏爱,正是诗人词作的独特魅力所在。

现代文译文: 雨中凋落的梅花洗尽了残留的脂粉, 浓云淡雾间寒食节悄然临近。 丝绸帷幕试图遮挡室内的芬芳, 柳树那边,一架秋千荡出了彩绘的围墙。

春日山色般的黛眉凌乱,金凤钗斜插鬓旁, 飞舞的柳絮飘进屋檐,春日的睡眠正酣甜。 梦中那美好的约会啊, 只有庭院里的花朵和天上的明月知晓。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号