登录

《贺吕佑之谏议》宋王禹偁原文赏析、现代文翻译

[宋] 王禹偁

《贺吕佑之谏议》原文

凤阁前年陪步武,麟台昔日是交游。

先归内署身虽忝,直上高坡命更优。

玉笋外郎全弃掷,土山果毅免经由。

却应回笑滁阳守,官似冯唐半白头。

现代文赏析、翻译

《贺吕佑之谏议》赏析

这首七律展现了诗人对友人吕佑之仕途升迁的祝贺,同时暗含对自己宦海沉浮的感慨。全诗通过今昔对比,以自嘲口吻表达复杂心境。

首联"凤阁前年陪步武,麟台昔日是交游"回忆二人昔日同朝为官的交谊,"凤阁""麟台"的典故运用既显典雅,又暗含对往昔荣光的追忆。颔联"先归内署身虽忝,直上高坡命更优"形成巧妙对比,一"忝"字谦逊中见落寞,而"直上"则凸显友人的仕途顺遂。

颈联"玉笋外郎全弃掷,土山果毅免经由"连用两个仕途典故,以自嘲笔调写自身际遇。"玉笋"喻才俊之士,"土山"指闲散官职,暗示自己才不得用的处境。尾联"却应回笑滁阳守,官似冯唐半白头"用冯唐易老典故,将自嘲推向高潮,表面贺人,实则自伤。

全诗对仗工稳,用典自然,在祝贺中暗含身世之叹,展现了宋代士大夫特有的含蓄表达方式。

现代文译文: 还记得前年我们同在凤阁行走, 往昔在麟台共事的时光多么难忘。 我虽先入内署却自觉惭愧, 而你直上青云仕途更为坦荡。 我这"玉笋郎官"的才名已被弃置, "土山果毅"的闲职倒免去奔波劳顿。 料想你会笑看我这滁阳太守, 如同冯唐般半头白发仍沉沦下僚。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号