登录

《春居杂兴·两株桃杏映篱斜》宋王禹偁原文赏析、现代文翻译

[宋] 王禹偁

《春居杂兴·两株桃杏映篱斜》原文

两株桃杏映篱斜,妆点商州副使家。

何事春风容不得?和莺吹折数枝花。

现代文赏析、翻译

《春居杂兴》赏析

这是一幅充满生活情趣的春日小景。诗人以细腻的笔触,描绘了桃杏花枝与竹篱相映成趣的画面。"映篱斜"三字尤为传神,既写出花枝倚靠竹篱的自然姿态,又暗含几分慵懒的春意。商州副使的宅院因这两株花树而平添生机,寻常院落顿成雅致居所。

后两句笔锋一转,诗人对春风发出诘问:为何连这小小春色都容不下?非要携黄莺一同摧折花枝?这里的"和莺吹折"四字巧妙地将无形的春风具象化,仿佛春风与黄莺合谋作恶。这种拟人化的手法,既流露出诗人对落花的怜惜,又暗含对命运无常的感慨。

全诗语言清新自然,看似写景,实则抒情。诗人通过花枝被折这一细节,含蓄地表达了自己被贬商州的郁闷心情。花开花落本是自然规律,但在诗人眼中,却成了命运无情的象征,这种以小见大的手法,正是宋诗理趣的典型体现。

现代文译文: 两株桃树杏树斜倚着竹篱, 将商州副使的宅院装点得格外美丽。 为何春风这般不容情? 偏要携着黄莺吹落几枝花朵去。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号