登录

《春居杂兴二首》宋王禹偁原文赏析、现代文翻译

[宋] 王禹偁

《春居杂兴二首》原文

【其一】两株桃杏映篱斜,妆点商山副使家,

何事春风容不得,和莺吹折数枝花。

【其二】春云如兽复如禽,日照风吹浅又深。

谁道无心便容与,亦同翻覆小人心。

现代文赏析、翻译

《春居杂兴二首》现代文赏析:

【其一】 两株桃杏斜倚篱笆, 装点着商山副使的宅院。 为何春风如此不容情, 偏要与黄莺合谋,吹折几枝春花?

赏析: 此诗以春日小景起兴,暗含身世之感。桃杏斜映的闲适与"商山副使"的谪官身份形成微妙对照。后两句突发奇问,将春风拟人化,看似嗔怪春风的暴虐,实则暗喻政治风雨的无情。被吹折的花枝,恰似诗人遭贬的命运,含蓄中见沉痛。

【其二】 春云变幻如兽似禽, 阳光照射下忽浅忽深。 谁说云朵无心便自在? 它这般反复无常, 恰似那翻云覆雨的小人心肠!

赏析: 此首借云喻世,笔锋犀利。前两句写尽春云千变万化之态,"兽""禽"之喻暗藏锋芒。后两句由物及人,直指世态炎凉。诗人慧眼独具,发现浮云与小人竟有共通之处——同样善变难测。表面咏云,实则讽世,展现了诗人对官场倾轧的深刻洞察。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号