登录

《苏州寒日送人归觐》宋王禹偁原文赏析、现代文翻译

[宋] 王禹偁

《苏州寒日送人归觐》原文

江城寒食下,花木惨离魂。

几宿投山寺,孤帆过海门。

篷声泼火雨,柳色禁烟村。

定省高堂後,斑衣减泪痕。

现代文赏析、翻译

《苏州寒日送人归觐》赏析

这首送别诗以寒食时节为背景,通过细腻的景物描写和深沉的情感表达,展现了诗人对友人归乡的复杂心绪。

首联"江城寒食下,花木惨离魂"点明时令与场景,寒食时节的江城花木萧瑟,仿佛也染上了离别的哀愁。一个"惨"字既写景又抒情,奠定了全诗凄清的基调。

颔联"几宿投山寺,孤帆过海门"以简练笔触勾勒出友人归途的艰辛。山寺夜宿、孤帆远航的意象,暗示了旅途的孤寂与漫长。

颈联"篷声泼火雨,柳色禁烟村"转入对途中景物的想象性描写。"泼火雨"形容雨势之急,"禁烟村"暗合寒食禁火的习俗,虚实相生,既写实景又寓别情。

尾联"定省高堂後,斑衣减泪痕"笔锋一转,想象友人归家侍亲的场景。以"斑衣减泪痕"的细节,既表达了对友人孝心的赞许,又暗含自己独留异乡的惆怅。

全诗结构严谨,由眼前送别到途中想象,再到归家展望,时空转换自然。语言凝练含蓄,善用意象传情,在平实的叙述中蕴含着深沉的离思。

现代文译文: 寒食时节的姑苏城里, 花草树木都染上离别的伤悲。 你将在山寺借宿几晚, 独自乘船驶过遥远的海门。 船篷上急雨如泼火作响, 杨柳掩映着禁烟的村落。 待你归家侍奉双亲之后, 斑衣上的泪痕想必会渐渐消退。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号