登录

《别仙娥峰》宋王禹偁原文赏析、现代文翻译

[宋] 王禹偁

《别仙娥峰》原文

商山留滞再经春,吟爱仙娥最出群。

若有精灵念迁客,暂来河北作行云。

现代文赏析、翻译

《别仙娥峰》现代文译文: 在商山滞留又度过一个春天, 吟咏中最爱仙娥峰的卓尔不群。 倘若山中的精灵怜念我这漂泊之人, 请暂且化作行云随我飘向河北之地。

赏析:

这首七绝展现了诗人作为贬谪文人的独特情怀。诗歌以"商山留滞"开篇,道出了诗人被贬商州的无奈处境。"再经春"三字,既点明时间流转,又暗含岁月蹉跎之叹。

第二句"吟爱仙娥最出群"转入对仙娥峰的赞美。诗人将自然景观拟人化为"仙娥",既突出山峰的超凡脱俗,又暗含对美好事物的向往。一个"最"字,道出了诗人对此峰的特别钟爱。

后两句笔锋一转,以假设语气表达内心期盼。"精灵"与"迁客"形成鲜明对比,一方是超然物外的山灵,一方是身不由己的贬官。诗人希望仙娥峰的精灵能体恤自己的处境,化作行云相伴北行。这种想象既浪漫又凄美,将离别之情升华到人与自然的交感层面。

全诗语言简练而意境深远,展现了宋代文人将个人际遇与自然景观相融合的典型创作手法。诗人以含蓄委婉的笔触,抒发了贬谪生涯中的孤寂与对自由的向往。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号