登录

《春晚书事》宋寇准原文赏析、现代文翻译

[宋] 寇准

《春晚书事》原文

春尽江天景寂寥,思乡还共楚云过。

林花经雨香犹在,堤柳无风絮自飘。

水国独惭临县邑,烟郊争合负渔樵。

青梅时节迟归计,且逐馀芳殢酒瓢。

现代文赏析、翻译

《春晚书事》现代文译文: 暮春时节江天间景色渐显寂寥,我的乡愁随着楚地的云朵一同飘荡。林间花朵虽经雨水洗礼芳香犹存,堤岸垂柳无需风催便自在地飞絮飘扬。面对水乡美景却愧对治下百姓,烟雨郊野本该属于渔樵的生活。青梅成熟的时节归期一再推迟,不如追逐残余春色醉饮一瓢酒。

赏析:

这首七律展现了诗人作为政治家的另一面——细腻敏感的诗人情怀。诗歌通过"春尽"的特定时节,构建出一个充满矛盾张力的艺术空间。

首联以"寂寥"定调,将广袤"江天"与飘渺"楚云"相对,形成空间上的张力。诗人巧妙地将抽象的思乡之情具象化为可随云飘荡的实体,体现了宋代诗歌"化虚为实"的艺术特色。

颔联对仗精工,"林花"与"堤柳"、"经雨"与"无风"形成巧妙呼应。特别是"絮自飘"三字,既写柳絮飘飞的自然景象,又暗喻诗人漂泊无定的仕宦生涯,物我交融,意境深远。

颈联转折,展露诗人作为地方官的身份焦虑。"水国"美景与"临县邑"的责任形成强烈反差,"烟郊"的理想化生活与现实的官场身份产生冲突。这种仕与隐的矛盾,正是宋代士大夫的典型心理。

尾联以"青梅时节"呼应开篇的"春尽",完成时间上的闭环。"迟归计"与"殢酒瓢"的抉择,最终以暂借酒樽消解愁绪作结,体现了宋代文人"外儒内道"的精神特质。全诗在景物描写中层层递进地展现内心世界,堪称宋代抒情诗的典范之作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号