登录

《三鸳鸯篇》清谭嗣同原文赏析、现代文翻译

[清] 谭嗣同

《三鸳鸯篇》原文

辘轳鸣,秋风晚,寒日荒荒下秋苑。辘轳鸣,井水寒,三更络绎啼井栏。鸳鸯憔悴不成双,两雌一雄鸣铿锵。哀鸣声何长,飞飞入银塘。银塘浅,翠带结。塘水枯,带不绝。愁魂夜啸缺月低,惊起城头乌磔磔。城头乌,朝朝饮水鸳鸯湖。曾见莲底鸳鸯日来往,忘却罗敷犹有夫。夫怒啄雄,雄去何栖,翩然归来,闭此幽闺。幽闺匿迹那可久,花里秦宫君知否?不如万古一丘,长偕三百首。幽闺人去灯光寂,照见罗帏泪痕湿。同穴居然愿不虚,岁岁春风土花碧。并蒂不必莲,连理不必木,痴骨千年同一束。

现代文赏析、翻译

《三鸳鸯篇》现代文译文与赏析

【现代文译文】 井台上辘轳转动声声,秋日将尽,惨淡的夕阳沉落在荒芜的皇家园林。辘轳声不断,井水透骨寒,夜半时分井栏边传来络绎不绝的哀鸣。三只鸳鸯憔悴不成对,两雌一雄的鸣叫显得格外刺耳。这哀鸣为何如此悠长?它们飞向银光粼粼的池塘。池塘水浅,翠绿的水草相互缠绕。即便塘水干涸,水草仍紧紧相连。愁苦的精魂在残月下长啸,惊得城头乌鸦磔磔乱叫。城头的乌鸦啊,日日来鸳鸯湖饮水,曾见莲花底下鸳鸯成双游,却忘了采桑女罗敷本有夫君。丈夫愤怒啄赶雄鸟,离群的鸳鸯何处栖身?它轻捷地飞回,藏进幽深的闺阁。但深闺岂能长久藏身?你可知道花丛深处秦宫的往事?不如共葬一坟丘,像《诗经》三百篇般永远相伴。深闺人逝灯火灭,罗帐上映出未干的泪痕。同穴而葬的愿望终未落空,每年春风吹过,坟头青草依旧碧绿。不必非要并蒂莲,不必非要连理枝,痴情的骸骨千年来始终紧紧相依。

【诗歌赏析】 诗人这首七言古诗以独特的"两雌一雄"鸳鸯意象,构建了多重象征空间:

1. 政治隐喻层面 诗中"寒日荒荒下秋苑"的秋苑意象,暗指衰败的清王朝。"两雌一雄"的非常态组合,影射当时畸形的政治格局。结尾"痴骨千年同一束"的决绝姿态,恰是维新志士的集体写照。

2. 情感伦理层面 诗人化用《陌上桑》罗敷典故,构建了"夫-妻-情人"的三角关系。通过鸳鸯的"哀鸣""愁魂",展现传统伦理与人性情感的剧烈冲突。"闭此幽闺"的囚禁感,暗示封建礼教对人性的压抑。

3. 哲学思考层面 "不如万古一丘"的死亡选择,体现诗人"冲决网罗"的哲学思想。将"并蒂莲""连理枝"的传统意象解构后,以"痴骨同束"重新定义爱情真谛,展现其"破旧立新"的思想锋芒。

艺术特色上,诗歌采用"辘轳体"结构,通过"辘轳鸣"的往复回旋,营造出循环往复的悲怆氛围。意象群组极具张力:井台/银塘、乌鸦/鸳鸯、罗帏/土花等对立意象的并置,形成强烈的戏剧性对比。

这首作于1896年的诗篇,既是诗人个人情感的艺术投射,更是戊戌变法前夕中国知识分子精神困境的深刻写照。诗中那种"明知不可为而为之"的殉道精神,在两年后的菜市口刑场上得到了最悲壮的诠释。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号