登录

《读史述 其二十八 乐陵王妃》明魏学洢原文赏析、现代文翻译

[明] 魏学洢

《读史述 其二十八 乐陵王妃》原文

淫风扇齐梁,遗事供唾骂。

读至乐陵妃,忽然涕盈把。

可怜乐陵别,握手泪潺潺。

带玦割相赠,此去何时还。

郎留壁花白,郎去池水殷。

恨恨肠寸绝,玦莫留人间。

天乎如有情,玦当化为环。

现代文赏析、翻译

《读史述 其二十八 乐陵王妃》赏析

这首七言古诗以乐陵王妃的悲剧爱情为切入点,通过精炼的语言和深沉的意象,展现了历史长河中个体命运的悲怆。

首联"淫风扇齐梁,遗事供唾骂"以宏阔笔法勾勒时代背景,用"淫风"二字直指齐梁时期的奢靡风气,为下文王妃的悲剧埋下伏笔。诗人读史至此"涕盈把",将个人情感与历史叙事融为一体。

中段四句细腻刻画离别场景:"握手泪潺潺"的动情描写,"带玦割相赠"的决绝举动,一问"此去何时还"道尽生离死别之痛。诗人运用"壁花白"与"池水殷"的色彩对比,暗示时光流逝与思念之深,其中"殷"字既指池水颜色,又暗含血泪之意。

末四句情感达到高潮:"恨恨肠寸绝"的直抒胸臆,"玦莫留人间"的绝望呼喊,最终升华出"玦当化为环"的凄美祈愿。玉玦本为决绝象征,诗人却期盼其化为团圆之玉环,这一意象转换既体现对悲剧命运的无奈,又寄托了超越时空的美好愿望。

全诗以史为镜,以情为纬,通过乐陵王妃的个体遭遇,折射出乱世中女性命运的普遍悲剧。诗人以简练笔法营造出深沉意境,在历史叙事中注入强烈的人文关怀,展现了明代诗人对历史与人性的深刻思考。

现代文译文: 齐梁时期淫靡之风盛行, 那些往事只配受人唾骂。 但读到乐陵王妃的故事, 突然让我泪流满面。

可怜那乐陵王离别时, 握着她的手泪如雨下。 割下玉佩相赠作别离, 这一去何时才能回家?

郎君留下的墙壁花饰已泛白, 郎君离去后池水变得深红。 怨恨让肝肠寸寸断裂, 这玉佩不该留在人间。

苍天啊若真有情意, 就让这玉玦化作团圆之环吧。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号