登录

《读史述 其二十三 谢安》明魏学洢原文赏析、现代文翻译

[明] 魏学洢

《读史述 其二十三 谢安》原文

安石东山时,优游丝与竹。

以此理世务,驯若山中鹿。

当其会新亭,朝野尽蓄缩。

从容谐笑间,不言使人服。

临风每怀想,可人温如玉。

现代文赏析、翻译

《东山风度:谢安的政治美学》

赏析: 诗人此诗以谢安为咏叹对象,精妙捕捉了东晋名相的政治风范。诗人以"丝竹"意象开篇,将谢安隐居东山时的音乐雅趣与治国才能并置,形成"优游"与"理世"的张力。中段"新亭会"典故的运用,凸显谢安在国难当头时举重若轻的从容气度,其"谐笑不言"的政治智慧,恰如"山中驯鹿"般自然天成。结尾"温如玉"的比喻,将谢安的人格魅力升华为一种永恒的精神意象。全诗以简驭繁,在历史叙事中注入审美观照,展现了魏晋风度的诗意表达。

现代文译文: 谢安东山隐居时, 常在丝竹声中悠然自得。 却以这般闲雅心性处理政务, 如驯服山鹿般举重若轻。

当他在新亭集会时, 满朝文武都畏缩不前。 唯见他谈笑从容间, 不待言语已令人心折。

每当临风追忆往昔, 那温润如玉的君子风范, 总教人悠然神往。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号