登录

《前重九一日送宜之之金陵 其三》明魏学洢原文赏析、现代文翻译

[明] 魏学洢

《前重九一日送宜之之金陵 其三》原文

把手西风各怅然,强凭壮语破缠绵。

莫言对酒多新恨,譬不逢君自旧年。

此去好行秋色里,相思半在晚林前。

醉中分袂休回首,日上梧梢客放船。

现代文赏析、翻译

《前重九一日送宜之之金陵 其三》现代文译文:

我们握着西风的手各自惆怅, 勉强用豪言壮语打断缠绵。 别说对酒又添新愁, 就像去年不见你时一般。

此去正好穿行在秋色里, 一半相思留在暮色林间。 醉中分别莫要回头望, 待朝阳爬上梧桐梢头,你的船已扬帆。

赏析:

这首送别诗以"西风"开篇,奠定了萧瑟的基调。诗人通过"强凭壮语"的细节,生动展现了友人分别时强忍不舍的复杂心理。"莫言"二句运用递进手法,将眼前离愁与经年思念巧妙勾连,凸显情谊之深。

中二联虚实相生,"秋色"与"晚林"的意象组合,既实写送别时令,又暗喻人生晚景。尾联"醉中分袂"的场景尤为动人,以"休回首"的决绝反衬不忍别离的深情,而"日上梧梢"的黎明景象,则暗示着离别已成定局。全诗情感真挚,在隐忍克制中见深沉,展现了明代文人送别诗含蓄蕴藉的典型风格。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号