登录

《送陵州路使君赴》唐杜甫原文赏析、现代文翻译

[唐] 杜甫

《送陵州路使君赴》原文

王室比多难,高官皆武臣。

幽燕通使者,岳牧用词人。

国待贤良急,君当拔擢新。

佩刀成气象,行盖出风尘。

战伐乾坤破,疮痍府库贫。

众僚宜洁白,万役但平均。

霄汉瞻佳士,泥途任此身。

秋天正摇落,回首大江滨。

现代文赏析、翻译

送陵州路使君赴任

王室多艰多难,高官多为武将。

幽燕有使者,岳牧任用文人。

国家等待贤良,你要选拔新人。

路使赴任身佩刀,车盖威严赴风尘。

战争使乾坤破碎,百姓伤痛府库贫。

众官都应清廉,万役平均要实行。

望你成为良士,如同流水归大海。

金秋时节风叶落,我回首望江水滨。

此诗前两句,概述朝廷多难,武将当权的情况,提出使君赴任的时势与任务。“王室”句揭示当时政治上的中心矛盾,即中央与地方之间,尤其是中枢与地方的武装势力之间的矛盾。“多难”二字,说明形势的严重性。然而朝廷高官多由武将担任,文臣的地位并不高。三、四句就路使赴任的情况加以发挥:一方面说明朝廷对路使的重视,另一方面则对路使提出期望。由于路使由州牧出为使者,所以他能出入都有文人学士为之铺叙,这就是所谓“岳牧用词人”了。“用词人”三字颇值得玩味。以“岳牧”并提,不只因为牧是州级长官,更因《史记·封禅书》中有“其牲用五,加一犬于前”之语,这样便可使人联想到祝嘏(福神)之时使词人于境内行封事之礼而转告之于朝廷的想象情景。“国待”两句点题,指出目前朝廷正在待贤任能的大背景下行使赦诏之事,地方应有忠良接替、安抚疮痍,振兴生产的必要。然而去正当天子寻求人才之际的路使却在途中准备好了繁重的工作任务:他将要佩刀出行,威风凛凛;车盖四起,驰驱风尘。这正说明路使不仅有文才,还有武略;不仅有文职,还有武职的性质。“君当”两句则表现了路使赴任时的精神状态。他准备以自己的模范行动去赢得众僚的敬仰和信任,正因为他视身如微尘,才无所畏惧,更能献身恤民。“众僚”两句的意思略带含蓄深远的意思,这许多待士大夫都有廉明正直的品格和德行。杜甫对于义举善政之望每不能须臾忘对严酷现实的客观认识。“万役”一句即用晋张翰的言论概括众僚平均的原则并以此勉励路使为之一往无前。“霄汉瞻佳士”五字对仗工稳而含义丰富,“瞻”字是仰望、尊重、景仰的意思;“霄汉”则以高远的天际象征崇高的志节;“佳士”指路使自己;“此身”指路使赴任所持之以临时本色的态度和所作的具体工作。路使浩然无畏赴任的形象至此始显鲜明化形为实,“泥途”二句则为全诗作结。作者认为国家正需要整顿,“君当拔擢新”,但是战乱之后一切都得从头开始:“泥途多艰”所以只能量力而行;由于积弊难返,所以必须全心全力以赴之。言外之意是希望路使能尽心竭力、不负重托的意思。“秋天”句则又以悲凉的秋景作为前面一派乐观情致的补充和衬托,这种手法委婉有致而含蕴深长。

这首诗在艺术上的一个特点是把朝廷重武轻文的风气与路使文武兼备的精神巧妙地结合起来写。全诗结构严谨,语言锤炼而不求轻滑;风格雄健而凝重。诗人对时事的感慨和对路使的勉励都委婉地糅合进鲜明的形象和深沉的理性之中。这是杜甫赠诗的传统题意与上所展示的积极精神相结合所产生的艺术魅力。现代文译文如下:

朝廷多难多艰难,高官多为武将当。

幽燕派使者去传达圣旨,州牧任命词人来写文章。

国家等待贤良的人才出现,你要选拔新人来接替空缺。

你佩刀出行威风凛凛,车盖四起驰驱风尘。

战争让乾坤破碎百姓伤痛,府库由于战争而变得贫穷。

众官都应清廉平均地实行万役之事,你将成为良士如同流水归大海。

金秋时节风叶落我回首望江水滨世事已变沧海桑田般变迁!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号