登录

《登岳阳楼》唐杜甫原文赏析、现代文翻译

[唐] 杜甫

《登岳阳楼》原文

昔闻洞庭水,今上岳阳楼。

吴楚东南坼,乾坤日夜浮。

亲朋无一字,老病有孤舟。

戎马关山北,凭轩涕泗流。

现代文赏析、翻译

《登岳阳楼》现代文赏析:

一、白话译文: 早就听闻洞庭湖的浩渺, 今日终得登上岳阳楼远眺。 吴楚大地在此裂分东南, 天地日月在水中沉浮飘摇。 亲朋故旧音讯全无, 唯余老病之身栖身孤舟。 北望关山战火未熄, 倚着栏杆不禁泪落滔滔。

二、深度解析: 1. 空间与时间的双重震撼 前四句构建出宏大的时空维度,"昔闻"与"今上"形成时间纵深感,而"吴楚东南坼"则铺展地理横轴。"乾坤日夜浮"五字,将宇宙运行的永恒感注入瞬间的观景体验。

2. 个人命运的微缩写照 后四句急转直下,从壮阔山河跌入个体困境。"无一字"与"有孤舟"的工整对仗中,藏着诗人被战乱割裂的人际网络。老病之躯与飘摇孤舟,成为时代洪流中知识分子的典型意象。

3. 泪眼中的家国情怀 尾联将视线引向北方战场,栏杆前的涕泪既是个人遭际的悲叹,更是对苍生疾苦的深切忧思。这种将个人命运与国家兴衰紧密相连的情感结构,正是诗人诗史精神的核心。

三、诗眼撷英: "浮"字堪称诗眼,既写洞庭湖水的浩荡,又暗喻人生漂泊。天地在湖面浮动,孤舟在乱世浮沉,涕泪在脸庞流淌,三重"浮"意叠加出震撼的审美效果。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号