登录

《石壕吏》唐杜甫原文赏析、现代文翻译

[唐] 杜甫

《石壕吏》原文

暮投石壕村,有吏夜捉人。

老翁逾墙走,老妇出门看。

吏呼一何怒!妇啼一何苦!

听妇前致词:三男邺城戍。

一男附书至,二男新战死。

存者且偷生,死者长已矣!

室中更无人,惟有乳下孙。

有孙母未去,出入无完裙。

老妪力虽衰,请从吏夜归,

急应河阳役,犹得备晨炊。

夜久语声绝,如闻泣幽咽。

天明登前途,独与老翁别。

现代文赏析、翻译

【现代文译文】 黄昏投宿石壕村,正遇差役深夜抓壮丁。老翁翻墙逃走了,老妇颤巍巍出门应对。差役的呵斥何等凶暴!老妇的哭声何等凄楚!听她上前诉说:三个儿子都在邺城当兵。一个捎信回来,两个刚刚战死。活着的苟且偷生,死去的永远逝去!家里再没有男丁,只有吃奶的小孙儿。孙儿的母亲没改嫁,可连件完整衣裙都没有。我这老婆子虽然衰弱,请让我连夜跟您走,赶去河阳前线,还能给军灶备些晨炊。夜深人静语声歇,似有幽咽啜泣声。天亮我继续赶路,只能与翻墙归来的老翁作别。

【多维赏析】

一、叙事艺术的巅峰之作 诗人以第一人称目击者视角,用电影蒙太奇手法展开叙事:开篇"暮投"二字即营造出乱世漂泊的苍凉基调,随后镜头快速切换——老翁逾墙的剪影、差役怒斥的特写、老妇哭诉的面部表情,最后定格在天明独别的空镜头。这种"诗史"笔法,让短短120字承载了完整的情节冲突与情感跌宕。

二、声音描写的革命性突破 诗中构建了多层次的声音景观:差役的暴怒吼叫("一何怒")与老妇的悲苦哭诉("一何苦")形成尖锐对比;深夜的幽咽啜泣以"如闻"的模糊处理,暗示这可能是诗人想象的延伸;而结尾"语声绝"的静默,反而成为最震耳欲聋的留白。这种声音书写开创了古典诗歌的心理现实主义。

三、女性形象的史诗性塑造 老妇形象突破传统闺怨诗的局限:她既是失去三个儿子的母亲,又是保护家人的决策者(主动应役),更是战争后勤的参与者(备晨炊)。"出入无完裙"的细节,将安史之乱中底层妇女的尊严丧失与坚韧品格并置,构成唐代最伟大的女性肖像之一。

四、时空结构的象征意义 从黄昏到天明的12小时,浓缩了唐王朝由盛转衰的历史进程。石壕村作为微型战场,老翁逾墙的"垂直逃离"与诗人登途的"水平行进",形成空间上的命运交叉。这种时空压缩手法,使个人遭遇升华为时代寓言。

五、反战思想的现代性表达 诗中隐藏着精妙的数字隐喻:"三男戍边-二男战死-一孙待哺"的递减序列,揭示战争对人口的吞噬;"老翁-老妇-儿媳-乳孙"的四代结构,展现家族延续的危机。这种对战争机器的冷静解构,比西方《西线无战事》早了一千二百年。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号