登录

《将赴成都草堂途中有作先寄严郑公五首·其四》唐杜甫原文赏析、现代文翻译

[唐] 杜甫

《将赴成都草堂途中有作先寄严郑公五首·其四》原文

常苦沙崩损药栏,也从江槛落风湍。

新松恨不高千尺,恶竹应须斩万竿。

生理只凭黄阁老,衰颜欲付紫金丹。

三年奔走空皮骨,信有人间行路难。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

我常常为沙土崩塌毁坏了药栏而苦恼,江边的栏杆随着流水毁损也是意料之中。新栽的松树恨不能长到千尺高,对于恶竹应该坚决斩除一万竿。我这一生只靠您老人家在黄阁老位上出谋划策,我这衰老之躯欲求起死回生都托付给紫金丹了。这几年奔走劳累,弄得皮骨尽脱,才相信人世间确实有行路难。

赏析:

这是诗人离梓州赴成都草堂途中所作的一首诗。诗人已经将近花甲之年,行路仍然艰难,这就更深刻地反映出蜀中战乱给人们带来的苦难。他对于花木有着强烈的感情,他恨不能松长竹笋日日增高,恶竹应须万竿斩断。由此,我们便不难想象出诗人早年的居处。那些琐细的描写:“墙西更觅来时径”、“疑是井中回堕处”、“竹中只作在厅前”等都是极为艰难、窘迫的真实写照。“未暇自哀而哀苍先,打动了他自己,也打动了无数的读者,这句既是惜其身世与流落;而现在却又将自己老朽的身躯依赖别人,让诗人不免悲从中来。“三年奔走空皮骨”有杜甫自己诗集中的“三年奔走走风尘”等句可证。诗人早年的诗句“庾信平生最萧瑟,暮年诗赋动江关”,就活脱脱地道出了他此时的心情。

全诗八句字里行间流露着一种满怀忠贞与热爱,有所寄托的无奈和对权贵的厌恶及愤慨,到是颇为深刻有力的。他告诫自己并世贤者;受国家治乱的颠连,“要似灵均行骨立”(屈原在《离骚》中所说的),只作持操疾恶之人不可仰仗非势贵于一时者。

这首诗中,诗人对严武的期望,正反映了诗人忧国忧时、有志报国,却已年近衰迈、力不从心的苦闷和凄婉、怅惘的心情。

全诗语言质朴自然,除“空”字及末句用韵外,全是律句;但毫不雕琢,只以率真见长。在古今诗人中,“杜诗”最善于将律诗写得自然、天成。宋代大文豪苏轼说:“古今人词乐府之外有一种曰诗。杜子美独有千秋,人有合人诵之而不知其辞之出于子美者。”这首律诗也堪称即兴而作、信口吟诵、自然天成的典范。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号