登录

《暮登四安寺钟楼寄裴十(迪)》唐杜甫原文赏析、现代文翻译

[唐] 杜甫

《暮登四安寺钟楼寄裴十(迪)》原文

暮倚高楼对雪峰,僧来不语自鸣钟。

孤城返照红将敛,近市浮烟翠且重。

多病独愁常阒寂,故人相见未从容。

知君苦思缘诗瘦,大向交游万事慵。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

暮登四安寺钟楼寄裴十

暮倚高楼对雪峰,僧来不语自鸣钟。 孤城返照红将敛,近市浮烟翠且重。 多病独愁常阒寂,故人相见未从容。 知君苦思缘诗瘦,多少交游万事慵。

这首诗是诗人在暮色中登上安寺钟楼的,此时寺里钟声沉沉,一片静寂。山中晚照将尽,城内炊烟又起,寺外近处有一座孤城,城上一抹余辉,显得淡泊而亲切;城外近处有几丛竹柏,透过浮翠的山烟,影影绰绰又显得十分凝重。作者倚着钟楼高吟,虽感于形迹,却不无孤旷恬适之感。而“独愁”二字,更使读者感到作者心境的孤寂。但作者之所以孤寂,是因为多病、少朋、无子、家贫而造成的。诗的最后两句则表达了诗人对裴迪苦思作诗的劝慰和同情。

下面,就译文如下:

《暮登四安寺钟楼寄裴十》原创赏析

在暮色中我登上四安寺的钟楼, 钟声沉沉,一片静寂。雪峰在眼前矗立。 僧人来此,我们无言相对,只有钟声悠悠。 夕阳映照下的孤城,即将隐入暮色; 市内近处,竹柏疏影,浮烟翠绿。 我多病独居,常常寂静无声, 久违的老友,虽然相见未从容。 我知道你苦思冥想,因为作诗瘦弱憔悴, 多少朋友,如今万事慵理不问。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号