登录

《崔驸马山亭宴集(京城东有崔惠童驸马山池)》唐杜甫原文赏析、现代文翻译

[唐] 杜甫

《崔驸马山亭宴集(京城东有崔惠童驸马山池)》原文

萧史幽栖地,林间蹋凤毛。

洑流何处入,乱石闭门高。

客醉挥金碗,诗成得绣袍。

清秋多宴会,终日困香醪。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

在京城之中,有一处幽静之所,是驸马崔惠童的山池亭苑。杜甫有幸参加这次盛宴,亲身感受了那里的风雅景致。他形容那里的环境,就像传说中的萧史栖身之地一样幽静雅致,美妙绝伦。在这里,踩踏着如凤毛麟角的诗人,游走于山池池畔,曲水旁边,心旷神怡。他细细询问这里的地理情况,向主人打听弯曲流动的水从何处而来,沿着哪条路径流入幽深的门庭。乱石参差,阻碍着入门的道路,但他并没有放弃前进的脚步,即使路径曲折也不愿离去。

酒宴之上,宾客们醉眼蒙胧,端起精美的酒杯互相劝酒。诗人们吟诗作赋,豪放不羁,诗句之中无不洋溢着热烈的氛围和激情。在诗成之后,绣袍受到诗人特别的赞赏。这样的聚会无疑使清秋的日子多了很多宴会。这次的宴会有着意想不到的美好时光,主人好客诚恳,诗人灵感突现,全场弥漫着欢乐的氛围,众诗人沉迷于其中。一天的时间都被美酒所俘虏,不得不依赖其来提神醒脑。

这首诗流露出杜甫对盛唐社会的一种期待,那时的人们思想自由、情感豪放、爱好自由、喜爱歌舞。生活在那样一个辉煌的朝代是一种何等的荣幸啊!在他的描绘之中,可以体会他对唐代美好事物的欣赏和对国家文化兴盛的怀念之情。

译文如下:

驸马幽栖地,如置瑶池上的,翠岭伸出的巨垒间 ,五彩风凰飞翔而下落脚之地;多被纷绕绿竹混杂 的流水,从何处潜入地下,流出地面的乱石 ,又怎样地挡住了去路,只见门庭高敞,云霞掩映,飞珠喷玉.

在流水曲涧的宴会中,诗人畅饮着精美的酒器,斟满的琼浆玉液,相互劝酒. 席间,欢声笑语,诗酒唱和 ,乐而忘忧.这时 ,只见舞女翩翩 ,弄凤踩云,仙袂飘飘,歌声嘹亮,醉眼朦胧中,各人端起金杯 ,频频致意,豪情使终日迷离的酒宴增添了快乐. 在这样的仙境般的山亭里 ,锦绣般 的诗意从心中迸发,一挥而就,赞美了山亭宴集的清雅欢畅.

宴会之盛 ,之乐 ,之雅 ,使终日沉湎于纸醉金迷中的诗人受宠若惊,欣欣然作诗以记其事.宴会之终 ,众诗人仍陶醉于其中 ,被美酒所俘虏 ,沉醉于其香醪之中 。

希望以上回答对您有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号