登录

《杜鹃行(一作司空曙诗)》唐杜甫原文赏析、现代文翻译

[唐] 杜甫

《杜鹃行(一作司空曙诗)》原文

古时杜宇称望帝,魂作杜鹃何微细。跳枝窜叶树木中,

抢佯瞥捩雌随雄。毛衣惨黑貌憔悴,众鸟安肯相尊崇。

隳形不敢栖华屋,短翮唯愿巢深丛。穿皮啄朽觜欲秃,

苦饥始得食一虫。谁言养雏不自哺,此语亦足为愚蒙。

声音咽咽如有谓,号啼略与婴儿同。口干垂血转迫促,

似欲上诉于苍穹。蜀人闻之皆起立,至今斅学效遗风,

乃知变化不可穷。岂知昔日居深宫,嫔嫱左右如花红。

现代文赏析、翻译

杜鹃行

千年古杜宇,化为悲鸣鸟。 叫声胜哀鸣,唤作望帝心。 花丛飞影动,乍变雌雄态。 一身黑羽衣,惊惶失安居。 立在树枝上,呆望残枝败叶。 疾风吹尽春,夏日满地晒。 肚子瘦瘪瘪,血痕已长累。 空中小虫来,只为饥肠空。 望帝成杜鹃,心中有多少凄惋。 蜀地百姓闻,起身祭祀。 追思先帝功,仿效古时仪。 哀歌如杜鹃,飞鸣四野无际。 今知变化无穷,世事难测难定。 杜宇望帝时,宠爱妃嫔多。 后宫三千人,花开颜色鲜。 化为鸟后,红颜难再得。 岁月无情逝,只剩悲歌和血痕。 让我们想象古时的望帝杜宇。他的精神永存,化为杜鹃鸣鸟,呼唤人们爱惜大自然,珍惜时光。蜀地百姓亦能学习他的精神,世代相传杜鹃的故事。

原创赏析:这首诗以杜鹃鸟为主题,通过生动的描绘杜鹃的悲鸣声和形态,表达了对生命消逝和时光流逝的感慨。诗中运用了望帝化鸟的传说,让诗歌更具有文化内涵和历史感。同时,诗人也借此呼吁人们珍惜生命、珍惜时光,传承历史文化,具有深刻的哲理意味。

现代文译文:很久以前的望帝变成了一只悲鸣的鸟,它的叫声如同哀鸣,唤作望帝的心。它在花丛中飞舞,身影忽隐忽现,有时变作雄鸟,有时变作雌鸟。一身黑羽的羽毛显得憔悴不堪,别的鸟儿怎么会尊重它、崇敬它呢?它的身体瘦弱得不敢在华美的房屋里栖息,只想在深林中筑巢。它用嘴穿破树皮,啄食腐朽的树干,嘴巴都快要秃了。它苦于饥饿才吃到一只小虫。谁说它养育幼鸟却不自我喂养呢?这种说法也够愚蠢了吧。它的声音如同哭泣,仿佛在诉说着什么,啼叫几乎和婴儿的啼哭差不多。它的嘴干出血,更加急迫了,好像想向上天诉冤伸屈。蜀地的百姓听到它的叫声都站起来,至今还学习先帝的遗风。因此知道变化是无穷无尽的。哪里会想到它曾经是深宫中的望帝呢?嫔妃们左右如花似玉。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号