登录

《寄题江外草堂(梓州作,寄成都故居)》唐杜甫原文赏析、现代文翻译

[唐] 杜甫

《寄题江外草堂(梓州作,寄成都故居)》原文

我生性放诞,雅欲逃自然。

嗜酒爱风竹,卜居必林泉。

遭乱到蜀江,卧疴遣所便。

诛茅初一亩,广地方连延。

经营上元始,断手宝应年。

敢谋土木丽,自觉面势坚。

台亭随高下,敞豁当清川。

虽有会心侣,数能同钓船。

干戈未偃息,安得酣歌眠。

蛟龙无定窟,黄鹄摩苍天。

古来达士志,宁受外物牵。

顾惟鲁钝姿,岂识悔吝先。

偶携老妻去,惨澹凌风烟。

事迹无固必,幽贞愧双全。

尚念四小松,蔓草易拘缠。

霜骨不甚长,永为邻里怜。

现代文赏析、翻译

杜甫的一首寄给成都故居的诗,倾诉了他的生平喜好与忧国忧民的情怀。此诗洋溢着一种不计生活环境的艰辛,以寻求身心安适和淡泊人生之至情。从下面的现代文译文可以看出他对成都草堂深深的思念和对未来的担忧之情。

我天生放荡不羁,喜好自然之外的一切。我嗜好饮酒,更爱风竹之声,选择居住的地方也必定是林泉之间。在战乱中来到蜀地,因病无法远行。我选择了一片林泉之地,建造了一座草堂,从上元到宝应年间,一直都在修缮。我不敢奢望豪华的建筑,只求自己满意就好。草堂随地形而建,敞开的地方正对着清澈的河流。虽然有懂我的朋友,却少有能陪我一起乘船钓鱼的人。战乱还未平息,我怎能在这里安心饮酒唱歌,享受清眠呢?

江中没有蛟龙的定窟,黄鹄高飞,直达苍穹之上。自古以来,豁达之士的志向,岂能受外界环境的牵绊?我回顾自己的性格,笨拙而倔强,我又怎会预先知道世事的得失与变迁呢?如今我只能携带着家眷离开,这个地方依然一片惨淡,烟雾蒙蒙。对未来的事难以预知,草堂四周的景色却值得我去怜悯和担忧。每每念及那四株小松树,面对蔓延的蔓草却又如此容易束缚。尽管我不够高大,永远能为邻居所喜爱。

在这首诗中,杜甫抒发了自己的性情与情感,以及在战乱之时无处安居的苦恼与焦虑。对美好事物的珍惜之情流露于诗中,让人们更能够体会到一个时代的无奈和一人的悲伤。无论是建造草堂的决心与对美的向往,还是在乱世中的苦恼与期待,杜甫都用这首诗将其呈现了出来,这也让他的诗具有了更加深刻的含义。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号