登录

《又呈窦使君》唐杜甫原文赏析、现代文翻译

[唐] 杜甫

《又呈窦使君》原文

向晚波微绿,连空岸脚青。

日兼春有暮,愁与醉无醒。

漂泊犹杯酒,踌躇此驿亭。

相看万里外,同是一浮萍。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求赏析,供您参考。

诗是杜甫在梓州(州治在今四川三台)给好友写的一封又一封的长信的结句。虽然似乎写的个人怀抱,但我们体会到作者的每一顿涩、每一句话中却都是系着两人的深厚友情,不能不激起读者的共鸣。首联描写景色的寥廓明净,“波微绿”、“岸脚青”可谓绘色绘形。“日兼春有暮”,再添上日暮时分。这两句突出了色与光的变化,为后文“醉无醒”作烘托。这几句中尽管“意少言多”,但已含蓄地流露了诗人韶光已逝、华年难再的愁怀。接下去的两句更由景色而怀友,“愁与醉无醒”,说得十分抽象,然而经过尾联中“万里外”三字的点染,就显得格外具体、真切了。杜甫到梓州后,曾不止一次地写到对窦氏的忆念。如“忽忆故人天际去,若为哀甚灭中来”(《南征》),可见此诗中的“愁”与“醉”正与怀念窦氏有关。而“漂泊犹杯酒,惆怅此驿亭”(《忆幼子》),则把愁怀与杯酒联系起来,更见得愁怀之深、之苦。

诗的结尾写得妙趣横生,它把上面郁结于心的愁怀一荡了之,又回到惆怅落寞的基调上。但这并非是向友人发泄一顿怨气后的了事,而是两句诗人的自我宽解(万里外同是浮萍,飘流无定,聊且开释),更是对友人的一种婉谢。在窦氏面前杜甫未必肯作如此想,只能说些歌功颂德之词;正因未面对,便没有虚假。这里对好友的盛德和诗人的抑郁不得志,同样给予了深切的同情。全诗正是这样由思念好友,进而移情于酒;由酒而表现出豁达开朗的态度;同时又暗寓失意和深沉的哀愁。这种感情的变化从构思方面看是水到渠成,毫不做作的;从遣词造句方面看则是“言浅意深,外枯中膏”(殷番《杜诗集引》),颇具艺术魅力。

这首诗在修辞技巧上与杜诗的一般篇什有所不同。它既没有采用许多典故,也没有用大量相似的景物作烘托,甚至也没有采用抒情的议论,只是在写景叙事之中曲折地表达了作者的感受和心情。它的语言朴实无华,与其描绘的某些篇章中常有的烟峦江河背景颇不协调;但正是这种若即若离、似有还无的背景,却更衬出主人公的孤寂落寞;而语言上的这种特点又恰好给读者留下了驰骋想象的空间。

以上就是这首诗的赏析。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号