登录

《雨》唐杜甫原文赏析、现代文翻译

[唐] 杜甫

《雨》原文

峡云行清晓,烟雾相裴回。

风吹苍江树,雨洒石壁来。

凄凄生馀寒,殷殷兼出雷。

白谷变气候,朱炎安在哉。

高鸟湿不下,居人门未开。

楚宫久已灭,幽佩为谁哀。

侍臣书王梦,赋有冠古才。

冥冥翠龙驾,多自巫山台。

现代文赏析、翻译

以下是我根据杜甫《雨》所做的原创赏析,希望您能满意:

峡云行清晓,烟雾相裴回。 风吹苍江树,雨洒石壁来。 湿鸟低飞慢,居人未开门。 雨打楚宫空,幽思成佩环。 世间雨势大,诗人情更深。 青天之云净,山雾袅袅舞。 细雨抚翠树,水石交相融。 殷殷雷声响,白谷生寒意。 诗人望远方,忧思在心头。 侍臣梦王迹,赋才冠古今。 巫山雨中景,诗人情更深。

清晓的峡云飘过,烟雾缭绕,宛如一幅山水画卷。风吹动江边的树木,雨点洒落在石壁上,仿佛是自然的乐章。低飞的鸟群和未开门的居民,共同感受着这场突如其来的雨。雨打在楚宫上,留下的是一片空寂,诗人的幽思如同佩环般回荡。诗人眼中的雨势之大,仿佛超越了季节和气候的变化,而那火红的炎热已经远去,不复存在。巫山之上的鸟儿因为雨水而躲藏起来,而居人尚未开门,这更增添了雨中的静谧和神秘。侍臣梦中的王迹,赋才冠古,诗人在雨中思考着历史的痕迹和文学的才华。最后,诗人以巫山之雨作为结尾,让人回味无穷。

译文:峡地的云在清晨飘过,如画卷般美丽。烟雾缭绕的山林间,风吹动着江边的树木。雨点洒落在石壁上,仿佛自然的乐章响起。湿鸟低飞慢行,居住的人们还未打开门。雨打在楚宫上空,留下了空寂之感。诗人的幽思如同佩环般回荡在心中。世间雨势之大,让人惊叹不已。青天之云净朗,山雾缭绕,宛如仙境一般。诗人站在巫山之上,感受着雨中的静谧和神秘。侍臣梦中的王迹和赋才冠古的才华让人惊叹不已。整首诗描绘了一幅生动的巫山雨景图,让人陶醉其中。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号