登录

《送裴五赴东川》唐杜甫原文赏析、现代文翻译

[唐] 杜甫

《送裴五赴东川》原文

故人亦流落,高义动乾坤。

何日通燕塞,相看老蜀门。

东行应暂别,北望苦销魂。

凛凛悲秋意,非君谁与论。

现代文赏析、翻译

唐代诗人杜甫的《送裴五赴东川》是一首饱含深情的诗,它表达了作者对友人的深情厚谊和对友人的担忧。这首诗中,作者通过对友人的赞美和对未来的担忧,表达了自己对友人的关心和牵挂。

首先,作者描述了友人离乡背井、四处漂泊的场景,这是为了强调友人的高贵品质和高尚行为,引发人们对友人的敬佩之情。然后,作者期待着有一天能够再次看到友人在东川的高义之举,以及自己在蜀地的安居乐业。这里的“通燕塞”是指作者和朋友相会的时间不远了,“老蜀门”则是形容蜀地的繁华和安逸。

接着,作者表达了对友人的担忧和牵挂。他担心友人离开后,自己会感到孤独和寂寞,因为两人即将暂时分别。同时,作者也担心友人离开后,会感到孤独和无助,因为他在北方的故乡已经无法再回去了。这种担忧和牵挂体现出了作者对友人的关爱之情。

最后,作者感叹时光易逝、岁序难留,但是和友人的友谊和思念永远都不会消失。只有在这种情况下,才会想到朋友可以与自己共度一生。这也说明了一个问题,只有经过岁月考验的真情,才是真正重要的。

总的来说,这首诗充满了对友人的深情厚谊和对未来的担忧和牵挂。通过现代文译文,我们可以感受到作者对友人的关爱之情和对友人的期望之情。

现代文译文:

裴五,你即将前往东川,这是一段充满挑战的旅程。你的高义行为感动了天地,你的离去让人们感到惋惜。我期待着有一天我们能在燕塞重逢,那时我们可以在东川的老门下相聚。虽然我们暂时要分别了,但我们的友情不会因此而消逝。我北望故乡,心中充满了痛苦和思念。我担心你离开后,我会感到孤独和寂寞。但我知道,只有经历过岁月的考验,真情才会变得珍贵。时光易逝,但我们的友谊将永远留在彼此的心中。我想念你,等待着你回到我的身边。我们一起度过的日子,永远不会被忘记。这就是我和你的友情,一段深深的情谊。

这就是现代文译文的意思。在这个版本中,我试图展现出作者的担忧和思念之情,以及对友情的珍视和追求。这段译文通过重新创作句子和情感表达方式,尽可能地还原了原诗的意境和情感。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号