登录

《江亭王阆州筵饯萧遂州》唐杜甫原文赏析、现代文翻译

[唐] 杜甫

《江亭王阆州筵饯萧遂州》原文

离亭非旧国,春色是他乡。

老畏歌声断,愁随舞曲长。

二天开宠饯,五马烂生光。

川路风烟接,俱宜下凤凰。

现代文赏析、翻译

江亭王阆州筵饯萧遂州

离亭非旧国,春色是他乡。

老畏歌声断,愁随舞曲长。

二天开宠饯,五马烂生光。

川路风烟接,俱宜下凤凰。

现代文译文:

饯别的亭子已不是曾经的国家,春色却在这儿展现出异乡的风光。

老迈的我害怕听断的歌声,愁绪随着舞蹈的乐曲悠长。

天子隆恩盛意挽留,筵席上萧阆州的歌声嘹亮,五马灿烂生辉。

前路茫茫一路烟尘,我们一同向着凤凰落下之处去追寻欢乐的海洋。

此诗第一联写友人宴饯的地点和此时此景,离亭已不是旧时的亭子,可是在这里却有过无数的离别,满目都已是生疏的异乡。一切熟悉的物品全已无迹可觅,“旧国”、“他乡”两组词语所包含的深沉的兴亡之感和故国之思,也就自然地从字里透露出来。第二联写诗人自己的晚景和送别后的处境。诗人年事已高,送别筵前不胜酒力,“歌声断”则“愁”更无休止。而独宿异乡,愁绪缠长,“舞曲长”则“畏”更深入骨髓。第三联写友人赴任之地阆州,阆州在巴蜀胜境,有“阆苑仙境”之称,“开宠饯”即隆重欢送的意思。“五马烂生光”即送行场面非常热闹,五马灿烂生辉,极言场面之盛。最后写别后情景,“川路风烟接”,遥想别后双方将一路烟水相接的处境。“俱宜下凤凰”,既可作凤凰落地的典故解,也可作俱宜下场、皆大欢喜来理解。

全诗感情真挚,语言质朴,情意深厚,最是能打动人心。通过此诗,我们不仅可以了解到诗人当时的生活处境和思想感情,更可以看到杜甫杰出的才华和卓越的诗才。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号