登录

《盐井(盐井在成州长道县,有盐官故城)》唐杜甫原文赏析、现代文翻译

[唐] 杜甫

《盐井(盐井在成州长道县,有盐官故城)》原文

卤中草木白,青者官盐烟。

官作既有程,煮盐烟在川。

汲井岁榾榾,出车日连连。

自公斗三百,转致斛六千。

君子慎止足,小人苦喧阗。

我何良叹嗟,物理固自然。

现代文赏析、翻译

下面是按照要求对唐代诗人杜甫《盐井(盐井在成州长道县,有盐官故城)》所做的原创赏析:

站在唐朝历史的漩涡之中,注视那些车马如龙的繁华岁月,你就会感觉到这里浓得化不开的人间烟尘,这也是我每回望着大唐苍茫河山的心情。这是我敬爱的杜诗人站在官署庙堂里思索边地的繁苦时的一纸热忱歌赞。看哪!长河泛水之上波光烟树影照中的烟囱架盐,“连”,官仓化工厂沙飞磷不冷的飞扬之美,和“苦”小民受剥削压榨的惨苦人生之二者的鲜明对比,无一不浸透着诗人深切的同情和忧愤。

首联两句就抓住了盐井特点,写出盐的“生”与“熟”来:“卤中草木白,青者官盐烟”,草白盐生,一派青烟,显示了盐井的活力和生气;这青烟也是盐民辛勤劳动开掘的结果。然而这景象下面也蕴涵着诗人的深深感叹:这种原始的、看似毫无技术的“卤制”生产方式竟会如此这般地压榨百姓,换言之,也就是这种生产方式中蕴涵着沉重的剥削。

颔联两句写出盐官煮盐的繁忙景象:“官作既有程,煮盐烟在川。”按时间、进度煮盐,于是盐民的劳作和青烟飘散一起构成了这幅“川泽蒸煮图”。此联中的“青烟”既与“草木白”对照,又与“出车日连连”相呼应,一明一暗,一虚一实,相映成趣。

颈联两句则从盐民的角度深入开掘:“汲井岁榾榾,出车日连连。”汲井车出,年年岁岁;盐车日行,连连不断。这些艰苦劳动的盐民是支撑大唐帝国这座大厦的基石,他们的汗水和血水也正是大唐帝国之巍巍壮观的基石之一。这两句从盐井之产出进而联想出川泽之采硫黄、晒盐等艰辛之事,把诗的主题推向了高潮。

尾联两句诗人笔锋一转,由热烈推向冷静:“自公斗三百,转致斛六千。”这是对上面所描写的盐民辛苦劳作和巨大产量的反讽:“自公”即从公家出发到收成完毕运到官仓三百余斗三百余石),按理说这产量应该很高了,然而实际上却还要倒贴六千余石(斛)。这就是说每家每户都要赔上六七百石粮食。这就把诗的主题推向了高潮:一方面是盐民血汗的巨大付出和收成的微薄不成比例;另一方面是“公家”对这种状况的熟视无睹。这就是诗人的良叹!他是在叹息这些勤劳善良、任劳任怨的普通劳动者在遭受剥削压榨的不公平命运!然而这叹息又是那么深沉:这既是诗人的同情和忧愤,又是历史的悲哀!这既是杜诗的艺术魅力之所在,也是杜诗的社会价值之所在。

至于这首诗中所包涵着的另一种观点--冷嘲那些小人抓住杜诗人诗歌名利的要害而去换得金穴组城的遭遇冷讽讥笑;抑或为了完成更重的道德负担而摆出的气愤填膺--所有这些都成了艺术升华之后的伴儿了。“人善受之矣,禄厚失妻妻且宜”的前话未必能够用到后事身上!只有在这世事难料的大前提下产生的情感才能超越个人的狭隘,以推己及人的人间大爱给后事留下些许关于如何对待个体命运的思考余地和博大的情怀。“我何良叹嗟”,既有反讽意味又有心灵深处感情的真实流露。“君子慎止足”,那么小人为什么又要不住地奔忙而不能停歇呢?其实杜诗人在这里也给人们留下了一个大问题:当我们在安逸享乐之时是否应该想到那些还在受苦的人们呢?他们正用汗水和生命支撑着我们的安逸享乐啊!

最后一句,“物理固自然”,似乎是说世事本来如此;又似乎是说上述现象符合事物发展的规律。这种模糊语言给读者留下了再创造的余地。在诗人眼里“自然”既包括“小人苦喧阗”的现象,也包括自己对上述现象所做的思考。也就是说,诗人在这里所要表达的是一种人文关怀。当然这也只是我们的一种揣测而已。毕竟我们是在读诗品人而不是在读史品人。

以上就是对这首诗的赏析。希望对您有所帮助

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号