登录

《棕拂子》唐杜甫原文赏析、现代文翻译

[唐] 杜甫

《棕拂子》原文

棕拂且薄陋,岂知身效能。

不堪代白羽,有足除苍蝇。

荧荧金错刀,擢擢朱丝绳。

非独颜色好,亦用顾盼称。

吾老抱疾病,家贫卧炎蒸。

咂肤倦扑灭,赖尔甘服膺。

物微世竞弃,义在谁肯征。

三岁清秋至,未敢阙缄藤。

现代文赏析、翻译

棕拂子

杜甫

棕拂且薄陋,岂知身效能。

不堪代白羽,有足除苍蝇。

荧荧金错刀,擢擢朱丝绳。

非独颜色好,亦用顾盼称。

炎夏病中,幸有此物,慰然有怀。

我老多疾病,家贫无可给。

棕拂虽微贱,义在有取之。

世人不识此,弃之如废物。

三尺清秋至,犹未敢遗弃。

下面是现代文译文:

棕拂看起来又小又破旧,谁会知道它还有很大的用处呢?它不能代替白羽扇驱热,但能驱除苍蝇。它像闪闪发光的金错刀一样精致,像一根红色的丝绳一样柔软。它不仅颜色好看,而且拿在手里也觉得称手。我年老多病,家中贫穷,在炎热的夏天,只有靠它才能解热了。世人都轻视它,认为它无足轻重,但它的意义是很大的。在清凉的秋天来到时,我仍然不敢把它丢掉。

赏析:

这首咏物诗写的是棕拂子。棕拂是一种小物件,用来驱赶蚊子苍蝇等飞虫,夏天生病卧床的人用来扇风也很实用。在当时来说,这种小物件并不是很贵重,许多富贵人家甚至不屑一顾。但诗人看重它那甘愿被使用,“物微”却“义在有取”的精神。诗人晚年穷困潦倒,家中连床铺都缺乏,更不用说有别的宝贝了。所以这根棕拂子就成了他唯一的伴侣了。“物微”世竞弃“,对世态炎凉的感慨便寓在这对物的评价中了。”义在“两句,诗人对棕拂子的爱护并非仅仅因为眼下自身贫贱(不取暴利”仁德可用也”)。表现诗人注重一个‘‘义“字—与人有益且又不计报酬者是有“义”。正如李煜(一技能在手矣久而不为人知惑也’。屈原因忠诚而被贬’,圣人不责备、古今无不有’,不如志向的高尚深远啊。“从这些评价中可以看出诗人虽有怨恨和无奈但并没有绝望,他的生活虽然穷困潦倒但仍然坚持着自我,坚守着他的高洁和正直。”三岁清秋至“这句则表现了诗人对岁月的流逝和生命的短暂而感到悲伤。”未敢阙缄藤“则是写诗人即使在病中也不敢忘记对朋友们的关心和思念。”棕拂子“虽小,”意蕴“却很深。”诗人在这里显然不是为了咏物而咏物,而是借物自况,托物明志的。”老来多病“是自嘲,”家贫“是实情,”炎蒸“也是事实,”棕拂“也是事实,”棕拂“虽能做蚊蝇的”克星“而不能改变诗人的生活现状,然而诗人却在‘‘物微”中看到了‘‘义在”,从中看到了希望。”三尺清秋至“更是借物喻人(作品),其构思之妙也是非常值得称道的。总的来说,《棕拂子》是一首优秀的咏物诗,诗人通过对”棕拂子“的描述表达了自己对生活的态度和对朋友的关心,同时也表现了自己的高尚品格和坚定信念。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号