登录

《与严二郎奉礼别》唐杜甫原文赏析、现代文翻译

[唐] 杜甫

《与严二郎奉礼别》原文

别君谁暖眼,将老病缠身。

出涕同斜日,临风看去尘。

商歌还入夜,巴俗自为邻。

尚愧微躯在,遥闻盛礼新。

山东群盗散,阙下受降频。

诸将归应尽,题书报旅人。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

与严二郎奉礼的离别,有谁能给我温暖眼眸,我都已经老了而且疾病缠身。在夕阳中洒泪相送,在风中目送你去远行。夜里他又会唱起商音之歌,住在巴地他和百姓相融。我愧对社会上的礼数,他在遥远的都城受降仪式正在进行。应该回去的都已经回了,我又开始给他写信,我仍在这陌生的城市里漂泊。

赏析:

这是杜甫在成都又听到严异龙做奉礼郎时写的一首送别诗,在饱经离乱之后有这样一个人可以亲近交谈,并且是在相对清闲的奉礼郎的职位上做学问有成的人感到很是欣慰。诗歌的大部分篇幅都是写诗人自己面对严异龙即将得到的重用和新职羡慕和嫉妒心情,没有直接说出来,而是通过侧面烘托自己内心的酸楚和痛苦。

首联“别君谁暖眼,将老病缠身。”表达了作者羡慕严异龙得到重用,可以远离乱世,而自己却困苦劳累,疾病缠身,无法得到重用。“出涕同斜日,临风看去尘。”写出作者嫉妒羡慕之后是失落伤心。“商歌还入夜,巴俗自为邻。”想像严异龙做的是奉礼郎该有的情景。同时也表现出自己在偏僻之处居住,“商歌”衬托出作者的心情像悲凉的歌曲。“尚愧微躯在,遥闻盛礼新。”感觉到自己的能力有限不能为社会做新的事情很愧疚;听说遥远的京城又有盛大的庆典礼事,作为忧国之臣却不能为国出力有所作为就觉得很新愧。这首诗更多的是表现自己无能为力的苦痛之情。这首诗的感情很复杂,真实复杂到淹没了诗人内心真实想法的程度而形成了新意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号