登录

《郪城西原送李判官兄、武判官弟赴成都府》唐杜甫原文赏析、现代文翻译

[唐] 杜甫

《郪城西原送李判官兄、武判官弟赴成都府》原文

凭高送所亲,久坐惜芳辰。

远水非无浪,他山自有春。

野花随处发,官柳著行新。

天际伤愁别,离筵何太频。

现代文赏析、翻译

以下是根据杜甫的《郪城西原送李判官兄、武判官弟赴成都府》所作的现代文赏析:

这是一首情意深长的送别诗,由高处远望,引出亲人的惜别和友情。尽管临时的别离令人伤感,但是朋友的情感依然如细水长流,没有一丝的断绝。

开头“凭高送所亲”,凭高、送所亲”说明了诗人怀着依依不舍的心情。“久坐惜芳辰”,则直接表明了诗人珍惜时间的本性。长时间地久坐,不舍得时间飞逝,不想错过眼前的美好时光,因此便能从“芳辰”中体味出美好的情感来。

“远水非无浪,他山自有春。”这两句意思是说:浩荡的江水并非没有微澜,别处的山峦自有春天的到来。表面上看似即兴之言,信口道出,其实却是经过深思熟虑的。它不仅表达了诗人对眼前景物的独特感受,而且隐蕴着深厚的人生哲理。微澜不起眼的江水终究会奔流到海不复回,同样自然界春天还会周而复始,岁月不等人啊!它似乎在向人们昭示人生易逝、青春难驻的哲理。因此这二句诗语的含义是:光阴不等人,它一分一秒地过去,因此应当珍惜时间、珍惜青春。“他山自有春”更是劝诫朋友:你到外地去建立功业去吧,异地也会有春天的。应该说这比“他山之石,可以攻玉”的格言,更有更深的含义。

最后“天际愁别频”,词意显明,话也很浅近。但“离筵何太频”,却是话中有话。短短六句诗中已有两次筵别,两次离愁了。开篇不宁的送别氛围就已经传达出来:再参看末尾两句化用古典乐府的自叹心情——“攲杖视流波,倚前聊暂息”、“走马还相逐” 视末乃清谈往来酬赠之意溢于言表。”而且感慨是一层进一层:“野花随处发”,固然可爱可赏;“野花”、“官柳”尚且可以给诗人以安慰;“天际愁别频”则连这一点可怜的慰藉也已消失尽了。“柳”树逢春即生,“柳”去不复返则暗示诗人对时光流逝、好景不长的无限依恋。而“送李判官兄、武判官弟赴成都府”句尾“赴”字也说明:这是连同自己的弟弟送两位判官到成都去。因此末句“离筵何太频”,与其说是两位判官的频繁离别,毋宁说是诗人因朋友离别而生的伤感情绪的移情作用。

这首诗把送别的惜别之情写得真挚热诚、深细委婉。这不仅因为诗人善于把心事融于景语之中,更主要的是因为诗人能于临别之际悟出一些人生哲理,从而使惜别之情显得更为深沉而富于启示性。

译文:

登高远望亲人渐行渐远不忍久留目送你一直走到遥远的地方凭借高远的地势来送给你深表我的心意心中始终在意今天的聚会你陪我久久久坐把美好的春光都当作美好无论那边的大江是否有惊涛骇浪我们这边的远山自然会有春意盎然这边野花在到处开放随着风到处飘荡官路上的垂柳枝条迎风摇摆新绿遍地武判官你此次赴任一定要小心谨慎啊人生中的离别是常有的事情在天边的远方还会有更美丽的春天等待你去欣赏不要为这次的离别而愁绪满怀毕竟人生路上的风景也是常有这次分别之后我们还可以相互怀念不要忘记我们之间的深厚情谊

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号