登录

《遣怀》唐杜甫原文赏析、现代文翻译

[唐] 杜甫

《遣怀》原文

愁眼看霜露,寒城菊自花。

天风随断柳,客泪堕清笳。

水净楼阴直,山昏塞日斜。

夜来归鸟尽,啼杀后栖鸦。

现代文赏析、翻译

下面是我根据原文《遣怀》所作的赏析,希望您能满意:

在愁眼凝望中,看到的是霜露纷纷,寒气袭人。在这暮秋的季节,能经风霜而盛开的,惟有那楼旁净瓶般晶莹的秋菊。望着疏柳枯桐,看到丝丝杨柳叶随风飘逝。从栖居此处的旅客那儿洒下一串清泪,碎了清笳声悲壮激扬,透露出心底难以抹去的羁留他乡的凄厉颤抖。

傍晚,水静楼阴披着明丽的阳光,一片昏暗的是塞外的夕阳如斜坠的水波。更晚时,几只鸟儿纷纷回巢,至此夜深人静唯有孤鸦哀鸣,哭诉着宿鸟不该留恋他乡而不归。整首诗以其高远的境界,深邃的哲理和诗人凄婉的胸怀唱出了时代乱离的悲哀。

诗人沉浸在诗人对于往昔情事的追忆之中,颇有追悔之意。这里流露了人生多感,忧愁无穷的苦闷情绪;对天涯沦落人的无限同情;对建功立业的志士才俊的赞颂;对盛衰兴亡的深沉感慨;对故国山河的眷恋。

现代文译文:

在寒城中,看着菊花独自开放,愁容满面看霜露降落。清脆的笳声伴随着天风断柳。我的泪水落下,打在清笳上。水静楼阴直接,山色昏暗,此时塞日斜下。夜里归鸟全都飞回巢穴,只有啼叫声惹得后面栖鸦哀鸣。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号