登录

《春日梓州登楼二首》唐杜甫原文赏析、现代文翻译

[唐] 杜甫

《春日梓州登楼二首》原文

行路难如此,登楼望欲迷。

身无却少壮,迹有但羁栖。

江水流城郭,春风入鼓鼙。

双双新燕子,依旧已衔泥。

天畔登楼眼,随春入故园。

战场今始定,移柳更能存。

厌蜀交游冷,思吴胜事繁。

应须理舟楫,长啸下荆门。

现代文赏析、翻译

春日梓州登楼二首

行路难如此,登楼望欲迷。

身无却少壮,迹有但羁栖。

江水流城郭,春风入鼓鼙。

双双新燕子,依旧已衔泥。

梓州城郭依旧,春风轻拂,春江水涨,战鼓声响。燕子双双,衔泥筑巢。诗人登楼远望,却依旧难掩羁旅之愁。他回忆少壮时的豪情壮志,而今却只能在这战乱之地漂泊。然而,尽管身世飘零,他仍然对未来抱有希望。

天畔登楼眼,随春入故园。

战场今始定,移柳更能存。

诗人离开蜀地,来到梓州。这里曾经是战火纷飞的地方,如今却是一片安宁。他看到移栽的柳树在春风中摇曳生姿,不禁感叹生命的顽强。他开始思念故乡,想念曾经的朋友和亲人。他感叹着人生的无常和世事的变迁,心中充满了无奈和感伤。

现代文译文:

梓州的路途艰难无比,登楼远望让人心迷。

虽然我现在年岁尚轻,但身世飘零,只能羁旅他乡。

江水潺潺流过城郭,春风中战鼓声阵阵。

一对对燕子飞来,依旧忙着衔泥筑巢。

站在梓州城楼上远望,思绪随着春天回到了故乡。

这里的战场如今才安定下来,移植的柳树更能存活的生生不息。

我在蜀地和梓州的交游渐行渐远,思量吴地的美好事物繁花似锦。

或许我应该去准备船只,在那长江之滨扬帆下荆门。

这首诗反映了诗人对于生活的艰辛和对故乡的思念,对战乱给人民生活带来的苦难有感而发。诗中通过对梓州、故乡、蜀地和吴地的对比,表达了诗人对于人生无常和世事变迁的无奈和感伤。同时,诗中也表达了诗人对于生命的顽强和希望的追求,以及对未来的憧憬和向往。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号