登录

《览镜呈柏中丞》唐杜甫原文赏析、现代文翻译

[唐] 杜甫

《览镜呈柏中丞》原文

渭水流关内,终南在日边。

胆销豺虎窟,泪入犬羊天。

起晚堪从事,行迟更学仙。

镜中衰谢色,万一故人怜。

现代文赏析、翻译

览镜呈柏中丞

渭水流关内,终南在日边。

胆销豺虎窟,泪入犬羊天。

起晚堪从事,行迟更学仙。

镜中衰谢色,万一故人怜。

在这首诗中,诗人描绘了自己对唐代现实的不满和自己前途的渺茫。通过引用渭水、终南山的意象,表达了作者对当时政治状况的隐喻和批评。他将自己比喻为被豺狼虎豹包围的人,表达了对政治黑暗、社会动荡的深深忧虑。同时,他也表达了自己对长生不老、超脱尘世的向往,反映了诗人对现实生活的无奈和失望。

诗人在镜中看到了自己的衰老之色,不禁流下了眼泪。这是诗人对自己年华老去、无法实现理想、不能为国家效力的悲哀之情的抒发。他希望故人能够理解他的苦衷,能够对他有所怜悯。整首诗充满了对现实的不满和对未来的迷茫,表现了诗人对国家和自己的深深忧虑。

在今天的赏析中,我们可以看到杜甫的诗歌不仅仅是抒发个人情感,更是对社会现实的深刻反思和批判。他的诗歌具有强烈的现实主义色彩,反映了当时社会的真实面貌,为后人提供了宝贵的文学遗产。

现代译文:

渭水静静地流淌在关内,终南山高耸在太阳的另一边。

在豺狼虎豹盘踞的窟穴中,我胆怯得心惊肉跳;在犬羊组成的乌合之众中,我泪流满面无以自拔。

起床晚一点还有事可做,行走缓慢更适宜学仙。

在镜中我看到自己衰败的颜色,但愿老朋友能对我有一丝怜悯。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号