登录

《送重表侄王砅评事使南海》唐杜甫原文赏析、现代文翻译

[唐] 杜甫

《送重表侄王砅评事使南海》原文

我之曾祖姑,尔之高祖母。尔祖未显时,归为尚书妇。

隋朝大业末,房杜俱交友。长者来在门,荒年自糊口。

家贫无供给,客位但箕帚。俄顷羞颇珍,寂寥人散后。

入怪鬓发空,吁嗟为之久。自陈翦髻鬟,鬻市充杯酒。

上云天下乱,宜与英俊厚。向窃窥数公,经纶亦俱有。

次问最少年,虬髯十八九。子等成大名,皆因此人手。

下云风云合,龙虎一吟吼。愿展丈夫雄,得辞儿女丑。

秦王时在坐,真气惊户牖。及乎贞观初,尚书践台斗。

夫人常肩舆,上殿称万寿。六宫师柔顺,法则化妃后。

至尊均嫂叔,盛事垂不朽。凤雏无凡毛,五色非尔曹。

往者胡作逆,乾坤沸嗷嗷。吾客左冯翊,尔家同遁逃。

争夺至徒步,块独委蓬蒿。逗留热尔肠,十里却呼号。

自下所骑马,右持腰间刀。左牵紫游缰,飞走使我高。

苟活到今日,寸心铭佩牢。乱离又聚散,宿昔恨滔滔。

水花笑白首,春草随青袍。廷评近要津,节制收英髦。

北驱汉阳传,南泛上泷舠,家声肯坠地,利器当秋毫。

番禺亲贤领,筹运神功操。大夫出卢宋,宝贝休脂膏。

洞主降接武,海胡舶千艘。我欲就丹砂,跋涉觉身劳。

安能陷粪土,有志乘鲸鳌。或骖鸾腾天,聊作鹤鸣皋。

现代文赏析、翻译

《送重表侄王砅评事使南海》是唐代诗人杜甫的一首七言古诗,这首诗是赠给重表侄王砅的一首送行诗。诗中描述了王砅即将前往南海的旅程,同时也表达了诗人对王砅的期望和祝福。

现代文译文如下:

我曾祖母是你高祖母,你高祖母是我曾祖母。你祖父未显达之时,嫁给了尚书大人。在隋朝大业末年,房、杜二公都是他的朋友。大户人家常常前来拜访,荒年他只靠耕田糊口。家贫无以供给,只能做家务。不一会儿,送来美味佳肴,客人走后,寂寥无声。进门后惊见鬓发苍白,长吁短叹,久久不已。自述剪发卖掉,换钱买酒,你祖母说天下大乱,应该与英雄俊杰交朋友。我偷偷观察几位公卿,经纶济世也都有。再问其中最年轻的,虬髯有十八九岁。你们成就大事业,全靠他的手。他说风云际会,龙虎一啸。希望你们施展丈夫的雄心壮志,不要做儿女琐事。秦王当时在座,真气逼人,待到贞观初年,尚书践履朝廷之重。夫人常乘着轿子,上殿祝贺万寿。六宫后妃都柔顺从教,法则化育妃嫔。至尊对嫂叔平等相待,盛事流传不朽。贵公子并无庸才俗相,五色羽毛非汝辈俗流。过去胡人作乱,乾坤震荡。我在左冯翊避难,你家人也一同逃走。争夺抢掠以至于卖身为奴,只有我一人独自弃置荒野。逗留间你热切肠,十里外却呼号。自下马开始,右持腰间刀,左牵紫游缰,飞奔使我兴奋激动。苟活至今已很幸运,寸心铭佩耿难忘。乱离之中又遭分散,往昔憾事频频发生。花儿笑我白首之年,青袍随我春风拂面。评事要到南海去做官,收罗杰出人才控制权衡之才。家声岂肯沦落地上?利器应当像秋毫一般锐利。番禺由亲贤二人领衔,筹运军需有神功妙手。大夫出征去治理卢宋,宝物休养生民脂膏。洞主降顺迎候武装的军船千艘。我想寻找丹砂炼制长生不老药,觉得此行徒劳而身体疲劳不堪。怎么能够陷于粪土之中?我有志气驾着鲸鳌遨游四海。或许能骖鸾腾天,聊作鹤鸣于幽谷吧!

这首诗中,诗人通过描述王砅的家族渊源和其祖父的早年经历,表达了对王砅的期望和祝福。同时,诗中也表达了诗人对乱世中亲朋好友的聚散无常的感慨和对未来的期望。整首诗情感真挚,语言优美,是一首优秀的送行诗。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号