登录

《哭李给事中敏》唐杜牧原文赏析、现代文翻译

[唐] 杜牧

《哭李给事中敏》原文

阳陵郭门外,陂陁丈五坟。

九泉如结友,兹地好埋君。

现代文赏析、翻译

以下是我根据原文所做的赏析,希望您能满意:

《哭李给事中敏》是唐代诗人杜牧的一首诗。这首诗以李给事中敏的坟墓为背景,表达了诗人对这位友人的怀念和哀悼之情。

首句“阳陵郭门外,陂陁丈五坟”,诗人描绘了李给事中敏的坟墓位于阳陵郭门外的场景,墓地地形崎岖不平,冢高丈五,即杜牧以丈五言描述友人之墓。这两句奠定了全诗悲怆的基调。

“九泉如结友,兹地好埋君”,颔联承上句而来,九泉为地下,是死者埋骨之处,是生死的分界线。诗人以九泉为友人墓的埋葬地,暗指死者如结友般长久,体现了诗人对友人的深厚感情和离别后的深深思念。这两句以深情的诗句表达了诗人对逝去友人的无尽怀念和对生死离别的深深无奈。

从全诗中,我们可以看到杜牧对于离别的不舍和怀念。他对李给事中敏的逝世感到无比哀痛,他的笔下既有对于墓地的生动描绘,也有对于死者的深情感慨。

全诗运用古朴自然的诗句,抒发了诗人的真挚情感,读来令人感动。杜牧以诗明志,用文字记录下他和李给事中敏的深厚友情和离别后的深深思念,成为了文学史上的佳话。

这就是对这首诗的赏析。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号